商标和广告语的外国商标
1.Benz 奔驰
2.BMW 宝马
3.Safeguard 舒肤佳
4.Lancome 兰蔻化妆品
5.Rejoice 飘柔
6.Pepsi 百事
7.Pond's 旁氏
8.Gillette 吉列
9.Adidas 阿迪达斯
10.Coca- Cola 可口可乐
11.Canon 佳能
12.Ritz 乐之
13.Lux 力士
14.Longines 浪琴表
15.Head&Shoulder 海飞丝
16.Porsche 保时捷
17.Sharp 夏普
18.Ports 宝姿 广告语:
1. Make yourself heard.(Ericsson爱立信) 理解就是沟通。
2. A diamond lasts forever.(De Bierres第比尔斯) 钻石恒久远,一颗永流传。
3. Intel Inside.(Intel Pentium英特尔 奔腾) 给电脑一颗奔腾的"芯"。
4. Connecting People.(Nokia诺基亚) 科技以人为本。
5. Mosquito Bye Bye Bye .(RADAR雷达驱虫剂) 蚊子杀杀杀。
6. Behind that healthy smile, there is a Crest kid.(Crest toothpaste佳洁士) 健康笑容来自佳洁士。
7. Let's make things better. (Philips飞利浦) 让我们做得更好。
8. The sign of excellence.(OMEGA欧米茄) 凝聚典雅。 有一些经典1. Coca-Cola 可口可乐
评:译得绝妙,既利用了谐音,又把喝过这种饮料后痛快淋漓的感觉充分反映出来,同时又接近中国文化中"可乐"一词给人们的美好联想。这些都赋予了商品积极正面的信息,无怪乎可口可乐如此广受欢迎。同样还有的是Pepsi Cola 百事可乐。 2. Nike, Puma, Reebok分别评:都采取了音译,但却尽量发掘出传神的字词意义。品牌均为两个字,短小精干,朗朗上口,便于记忆,体现了体育服饰的结实与耐用。 3. Colgate 高露洁
评:所选第一个音与原语相似。"露洁"为意译加音义,加强了牙膏能洁白牙齿的信息,现出露齿也不怕的信心,不仅音译靠近,而且也找到了译语文化中有彩头的字词表达,可以看作对品牌的文化评:将胶卷的特色表现得很充分,译文也十分强调效果。 5. Levi's 列维斯 Quality never goes out of style. 质量与风格共存。
评:反说正译,十分巧妙。 6. Maxwell 麦斯威尔Good to the last drop .滴滴香浓,意犹未尽。
评:译文在效果上将原文发挥得很好,有采用四字结构,既工整,韵律也较齐。 这些精彩的
体坛英语资讯:VAR helps Sweden get over South Korea
国际英语资讯:Turkeys Erdogan discusses bilateral ties, regional issues with French, Uzbek leaders by ph
State, condition, situation and status 表示“状态、情况”的词语
国内英语资讯:Xi Jinping, Kim Jong Un hold talks in Beijing
国内英语资讯:Chinas top legislature wraps up bimonthly session
国内英语资讯:China, Azerbaijan eye closer parliamentary cooperation
“失恋了,小哥可以给我画只小脑斧吗?”盘点外卖小哥收到过的奇葩要求
Friends in high places “高处有朋友”
Had its day?
国际英语资讯:4 dead, hundreds injured as 6.1-magnitude quake rocks western Japan
国内英语资讯:Top legislature hears reports on legal deliberations
如何用英语说出撩人的情话!
足球场上三类技术精湛球员的英语名称
国际英语资讯:Argentinian President Macri criticizes 24-hour general strike
Social jet lag 社交时差
国内英语资讯:Chinese official pledges to do more for UN peacekeeping
体坛英语资讯:World Cup: Croatia defeat Nigeria 2-0
国内英语资讯:Xinhua releases article on how Xi pushes development of Xiamen Special Economic Zone
个税起征点拟调至每年6万
国内英语资讯:Fiscal, financial measures on the way to help small businesses
国际英语资讯:UN chief urges Security Council to act with one voice on Middle East, North Africa
国内英语资讯:Azerbaijani parliament speaker to visit China
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China-Africa people-to-people interaction expands amid more cooperation
体坛英语资讯:Messi misses penalty as Iceland earn first World Cup point
国内英语资讯:China committed to cooperation for better space governance: Chinas envoy to UN
国内英语资讯:Chinese envoy calls for strengthening of outer space governance, cooperation
Are chimpanzee beds cleaner than human ones? 黑猩猩的“床”比人类的床还干净?
体坛英语资讯:Belgium beat Panama 3-0 in World Cup Group G match
星巴克杯子上这句英文谚语你看懂了吗?
国内英语资讯:Chinese president meets Papua New Guinea PM, calling for deepening cooperation
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |