你知道"三十而立"怎么说吗?以下内容由LT论坛读者提供,现转载至"--《论语》 The Analects of Confucius
Confucius's own account of his gradual progress and attainments. 1. "理译" (James Legge):
The Master said: "At fifteen, I had my mind bent on learning.
At thirty, I stood firm.
At forty, I had no doubts.
At fifty, I know the decrees of Heaven.
At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth.
At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right." 2. "威译" (Arthur Waley):
The Master said, At fifteen I set my heart upon learning.
At thirty, I had planted my feet firm upon the ground.
At forty, I no longer suffered from perplexities.
At fifty, I knew what were the biddings of Heaven.
At sixty, I heard them with docile ear.
At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.
大学英语四级考试翻译实例解析(十四)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(八)
2015年英语四级翻译考前演练专题三
2015年大学英语四级翻译练习题(3)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析之十三
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(6)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十一)
英语四级考试冲刺翻译练习(二)
2014年12月英语四级考试翻译实例解析(三)
2015年大学英语四级翻译练习题(6)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十一)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十九)
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(5)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十八)
2015年大学英语四级翻译练习题(4)
英语四级考试英语四级翻译训练(1)
2015年英语四级翻译考前演练专题四
大学英语四级考试翻译实例解析(二十二)
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(4)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(二)
英语四级翻译汉译英技巧详解
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(七)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十三)
英语四级翻译常用技巧2
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(一)
2015年英语四级翻译练习
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(九)
2015年大学英语四级翻译练习题(5)
2014年12月大学英语四级考试翻译的实例解析(十六)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例的解析汇总
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |