英语中有很多有意思的说法,让人感觉字面上"明明"就是这个意思,但实际上却另有所指。今天我们就举几个例子来讨论一下这种现象。 原文:He really knows a thing or two about such matters .
原译:这类事,他确实略知一二。 辨析:Know a thing or two 和汉语的"略知一二"表面上何其相似!实际上却是一对"假朋友"。"略知一二"的意思是只知道一点儿,常用于表示自谦,比如有人说:"此时在下也略知一二。"其实说话人知道的不少。可是英语的know a thing or two 是一个习惯说法,其含义为"知道很多";"见多识广";"有判断力";"熟悉业务";"精明能干"等,相当于know one's business or opinions ; know the ropes ; know what's what 。如:His mother is a woman who knows a thing or two . (他母亲是个明白事理的人。) 原译没有表达出原句的确切意思,是因为汉语说他人"略知一二"并没有什么谦虚的含义,而是带有一定的贬义,说那个人知道得不多,甚至只是一知半解。其实,从really一词我们可以看出,原句里的know a thing or two带有褒义。所以全句应该译为:这类事他确实很熟悉/了如指掌。"略知一二"的英语是know something (about)或not know much,而"只知道一点儿","一知半解"的英语是have only a smattering knowledge (of ….) ; have only some superficial knowledge (of….) ; have a rough idea (about….) ; know some half truth (about…) 。这些都含有贬义。 英语中还有一个说法:know how many beans make five , 其字面意思是"知道多少/几个豆子是五个",这好像是"连小孩都知道的简单知识",其确切含义却是"精明;在行",也是一个褒义的说法。 说一个人一窍不通,应是not know the first thing about …, 如:I don't know the first thing about gardening . (对不起,我对园艺一窍不通。) 此外英语中有一个很有意思的说法:He know which side his bread is buttered. 你能猜出其含义吗?其意思是说:他知道自己的利益所在,善于为自己打算。
拿到职称英语考试教材后的复习步骤
职称英语考前压力如何调节
备考职称英语考试的三点建议
职称英语考试考前复习抓住九大要点
2013年职称英语考试新教材复习黄金法则
职称英语考试备考如何利用零散时间复习
职称英语考试须知考场查词技巧
2014年职称英语考试各题型基础阶段复习技巧
顺利通过职称英语考试的关键是扩大阅读范围
2013年职称英语考试强化阶段两大复习重点
职称英语考试阅读理解题必备高分秘笈
职称英语技巧学会在阅读句子中背诵单词
职称英语考前指导五大方法巧记单词
职称英语考试考试技巧如何查字典
2014年职称英语考试阅读判断技巧大集合
职称英语备考在阅读句子中记忆单词
职称英语考试补全短文解题技巧
2014年职称英语考试考前20天冲刺精选答疑
职称英语考试语法知识解题方法
职称英语制胜宝典必备词典
职称英语考试复习日程安排表
2014年职称英语考试考点地图
职称英语考试技巧重点技巧全攻略
2013年职称英语应该如何备考
职称英语考场查词典有门道如何节省时间快速答题
职称英语提醒考场答题顺序及时间控制
结合真题实例谈职称英语单词的记忆
职称英语备考须防四大误区
英语菜鸟不背单词如何通过职称英语
职称英语考试技巧考前突击三类小题型解题技巧
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |