Lay an Egg一定是“下蛋”的意思吗?
有这样一句话“That plan laid an egg.”如果按照字面意思来理解,一定要闹笑话。
首先我们都知道“lay an egg ”的本意是下蛋。例如“The hen laid an egg this morning. ”那开头一句话该如何那么下面这与话中的“lay an egg ”又是什么意思呢?“Go lay an egg. It’s none of your business.”
这是一句语气很粗俗的美国口语。“ Go lay an egg”相当于“滚开!”“哪儿凉快哪儿呆着去!”有点类似于“滚蛋”。因此该句可
中国成语故事赏析:腰缠千钱
中国成语故事赏析:和氏献璧
中国成语故事赏析:庭燎招贤
中国成语故事赏析:视石为宝
中国古代故事赏析:不鞍之药
走光 wardrobe malfunction
中国成语故事赏析:祀人忧天
你“第二屏幕”了吗?
喜欢“重启”的一代
中国传统故事赏析:致富妙法
中国成语故事赏析:梁上君子
中国古代故事赏析:不死之药
中国成语故事赏析:燕王学道
中国成语故事赏析:一枕黄粱
中国古代故事赏析:不学无术
爱美者小心“紧身牛仔裤综合征”
中国成语故事赏析:周处除害
中国成语故事赏析:黄公嫁女
中国成语故事赏析:远走高飞
中国成语故事赏析:翼射不中
中国成语故事赏析:楚王击鼓
中国成语故事赏析:楚人烹猴
各类节目中的“噱头” watercooler moment
一到冬季就“抑郁”?
中国成语故事赏析:定伯卖鬼
中国古代故事赏析:庖丁解牛
Wi
中国成语故事赏析:盲人摸象
工作重压下的“过劳肥”
什么是“情境式亲密”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |