当译入语文化对源语所表达的信息不熟悉时,可增加说明文字。下例摘自一篇旅游介绍: “今天我向各位介绍号称我国五岳之首的泰山。” 由于国外人士通常不知道中国的“五岳”为何处,英译汉时也有同样的情况。以下例句摘自某礼仪祝辞: Last but not least, I would like to extend in person our official invitation to the mayor of Shanghai. Last but not least: 这个短语直译为“最后但并非最不重要的一点”,这符合英美人士的那种“虽然要点优先,但结尾亦不可忽视”的修辞习惯,但是照此直译,在我们中国人看来似乎显得比较累赘,有画蛇添足之嫌,若将“九十里”,“七十里”详细译出,不仅多余,老外也许还会怀疑这其中有什么隐含的深意。所以只用模糊表达即可: Braving the wind and dew, Wang Mian traveled day after day past large posting stations and small, till he came to the city of Jinan. 需要扩充或简化的,并不限于两种语言的任一方。译者需对两种语言文化及表达习惯有深入了解,在此特别提醒,在汉英
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:语法 专题14 B 夹叙夹议文
2016届高三英语二轮复习周测卷:20(含解析)(河北衡水)
2016届高考英语二轮词法专题讲座素材:7 形容词、副词
2016届高考英语(新课标全国卷Ⅰ)二轮复习课件:专题1 名词、冠词和代词
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:语法 专题4 情态动词与虚拟语气
2016届高考英语二轮词法专题讲座素材:8 动词及时态
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:语法 专题14 A 完形填空
2016届高考英语二轮词法专题讲座素材:2 冠词的用法
2016届高考英语二轮词法专题讲座素材:5 介词
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:语法 专题3 动词与动词短语
2016届高考英语二轮词法专题讲座素材:1 名词
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:综合模拟练(1)
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:语法 专题6 并列句与状语从句
2016届高考英语二轮词法专题讲座素材:3 代词
同义词Avenue,Road,Street,Way的区别
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:语法 专题11 名词与冠词
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:语法 专题2 非谓语动词
老外在中国:生二孩之我见
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:语法 专题10 形容词与副词
2016届高考英语(新课标全国卷Ⅰ)二轮复习课件:专题2 阅读理解 第5讲
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:语法 专题12 介词与介词短语
2016届高考英语二轮词法专题讲座素材:4 数词
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:语法 专题1 单项填空的6个解题技巧
修辞与翻译
Road kill?
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:语法 专题5 交际用语
女性觉得自己周一最丑!
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:语法 专题8 名词性从句
2016届高考英语(新课标全国卷Ⅰ)二轮复习课件:专题2 阅读理解 第4讲
2016届江苏省高考英语二轮专项突破:题型组合练(12)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |