原文:
他自以为这信措词凄婉,打得动铁石心肠。谁知道父亲信来痛骂一顿:“吾不惜重资,命汝千里负笈,汝埋头攻读之不暇,而有余闲照镜耶?” 译文:
Since he felt the wording of the letter was sad and entreating enough to move a heart of stone, he was quite unprepared for the express letter which came from his father. It gave him a severe scolding: I did not begrudge the expense of sending you hundreds of miles away to study. If you devoted yourself to your studies as you should, would you still have the leisure to look in a mirror? (美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao –Fortress Besieged)
凄婉
形容凄切/悲凉/悲伤婉转,文中用来形容方鸿渐在信中的措辞。
文中译为sad and entreating,这里的entreating是entreat的变形
—entreat vi/ vit恳求,乞求。近义词:beg
还有其他的译法sad and mild
铁石心肠
铁石心肠从字面上解释,心肠像铁和石头一样,又硬又冷。这个词用来描述一个人不带有任何感情,冷酷无情的。
译为a heart of stone (stone-hearted),也可以译作为a heart of steel;很好记,石头/铁做的心。
—铁石心肠的:hardhearted; marblehearted; roughhearted; stonehearted
John is the stone-hearted man refused save her mother's life.
约翰是一个铁石心肠的人,他拒绝拯救他的母亲。
千里负笈
指背着重重的书箱,在千里之外的地方求学。
文中译为hundreds of miles away to study; 负笈从师 leave home to seek knowledge
负笈是一个古词,现今我们都称作为“留学”study abroad
—留学生 abroad student; international student
—留学签证 studiumvisum
I finally got the studiumvisum I dreamed about. I'm on top of the world that I can be sent hundreds of miles away to study.
最后我终于拿到了梦寐以求的留学签证,我高兴坏了,终于可以被送去留学了!
相关阅读
《围城》英译选句 - “想到你”还是“想你”?
《围城》英译选句 - “体无完肤”
《围城》英译选句 - “算命”
《围城》英译选句 - “教子以义方”
The Naughty Cat 淘气的猫
国际英语资讯:Merkels CDU suffers severe setback in Hesse election: initial forecast
国际英语资讯:Two Greek servicemen released from Turkey expected in Greece Wednesday
巴西极右翼候选人赢得总统选举
体坛英语资讯:Scolari motivated about Palmeiras return
体坛英语资讯:Beijing Guoan crown CSL half-season champions after beating Hebei China Fortune 6-3
意大利热那亚桥梁坍塌造成至少26人丧生
土耳其货币暴跌,没想到zara却捡了个大便宜!
体坛英语资讯:Vasco confirm signing of former Roma defender Castan
KFC被禁止向孩子投放广告!原因震惊到我了
体坛英语资讯:Tipper wins crash-marred Stage 11 final in Tour of Qinghai Lake
40岁以上的男人就别说这些话了
夹在美中之间的欧盟
国内英语资讯:China opens consulate general in southern Philippine city of Davao to enhance relations
国际英语资讯:Indonesian president orders swift aids distribution in quake-stricken Lombok
国际英语资讯:Sri Lankan president urges legislators to join new government amidst political crisis
My Dream 我的梦想
国内英语资讯:China Focus: Rescuers go all out following bus plunge in Chongqing
国际英语资讯:Three Ugandan lawmakers arrested over stoning of presidential convoy
从日美贸易摩擦看中美贸易发展趋势
国际英语资讯:S. African president embarks on mission to woo investment
为什么你总是皮肤发痒?
首位华人!王嘉尔拿下2018青少年选择奖
国际英语资讯:Iran says U.S. unable to stop its oil exports
国际英语资讯:Tunisian president condemns suicide bombing in Tunis
国际英语资讯:Japan, India to enhance defense, economic cooperation
据说,早上起床后空腹喝水有7个好处
神操作!法国主题公园“雇佣”乌鸦捡垃圾
玩手机对眼睛的伤害,究竟有多大?
冰淇淋健康吗?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |