原文:
他自以为这信措词凄婉,打得动铁石心肠。谁知道父亲信来痛骂一顿:“吾不惜重资,命汝千里负笈,汝埋头攻读之不暇,而有余闲照镜耶?” 译文:
Since he felt the wording of the letter was sad and entreating enough to move a heart of stone, he was quite unprepared for the express letter which came from his father. It gave him a severe scolding: I did not begrudge the expense of sending you hundreds of miles away to study. If you devoted yourself to your studies as you should, would you still have the leisure to look in a mirror? (美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao –Fortress Besieged)
凄婉
形容凄切/悲凉/悲伤婉转,文中用来形容方鸿渐在信中的措辞。
文中译为sad and entreating,这里的entreating是entreat的变形
—entreat vi/ vit恳求,乞求。近义词:beg
还有其他的译法sad and mild
铁石心肠
铁石心肠从字面上解释,心肠像铁和石头一样,又硬又冷。这个词用来描述一个人不带有任何感情,冷酷无情的。
译为a heart of stone (stone-hearted),也可以译作为a heart of steel;很好记,石头/铁做的心。
—铁石心肠的:hardhearted; marblehearted; roughhearted; stonehearted
John is the stone-hearted man refused save her mother's life.
约翰是一个铁石心肠的人,他拒绝拯救他的母亲。
千里负笈
指背着重重的书箱,在千里之外的地方求学。
文中译为hundreds of miles away to study; 负笈从师 leave home to seek knowledge
负笈是一个古词,现今我们都称作为“留学”study abroad
—留学生 abroad student; international student
—留学签证 studiumvisum
I finally got the studiumvisum I dreamed about. I'm on top of the world that I can be sent hundreds of miles away to study.
最后我终于拿到了梦寐以求的留学签证,我高兴坏了,终于可以被送去留学了!
相关阅读
《围城》英译选句 - “想到你”还是“想你”?
《围城》英译选句 - “体无完肤”
《围城》英译选句 - “算命”
《围城》英译选句 - “教子以义方”
学游泳
国内英语资讯:Xi Focus: Xi instructs army to complete follow-up flood control work
我的好朋友
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas banking industry seeks to shield real economy from epidemic shock
国内英语资讯:HKSAR govt strongly reprimands U.S. unilateral decision to suspend, terminate bilateral ag
观蝴蝶展
国际英语资讯:Former Trump adviser Stephen Bannon charged with fraud in border wall fundraising campaign
教师节
Why I Like English 我为什么喜欢英语
钓鱼
放风筝
秋游
狡猾的狐狸
运动会
母爱
中美航线增至每周16班 部分新增航线机票本周开放预订
国际英语资讯:Somalia focused on confronting COVID-19 pandemic: UN envoy
梦
这就是我
每日一词∣抗御灾害能力 capability to prevent and combat disasters
我爱我家
校园一角
国际英语资讯:Hours before Biden accepting presidential nomination, Trump slams him in his hometown
我最喜欢的一张照片
小熊、小兔与大象
可爱的小猫
第一次游泳
公开课《东方之珠》
无题
国内英语资讯:China, Indonesia formally launch fast-lane arrangement
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |