Download
South Korean President Lee Myung-bak issued a public apology on Tuesday for what he said was "unsavory" conduct by people close to him, two weeks after his brother was arrested in a graft scandal that also sent some of his closest aides to jail.
Lee's apology on live national TV, where he bowed deeply and said he had nobody to blame but himself, marked the latest blow to the political credibility of a leader who had vowed to clean up the corruption-prone image of South Korea's leadership.
"I bow my head in apology to the people for causing concern over these matters," Lee said.
"Who could I blame at this point? It is all my fault. I will willingly accept any rebuke."
Lee's older brother, Lee Sang-deuk, a long-time member of parliament, was taken into custody on July 11, one week after he appeared before prosecutors to answer questions about allegations that he took money from a failed savings bank in return for favors.
The scandal was part of a string of failed junior lenders, due to mismanagement, that caused thousands of mostly working class customers to lose their savings that exceeded a 50 million won ($43,600) state deposit insurance.
The public mea culpa was Lee's fourth since he took office in February 2008.
The imprisonment of the elder Lee, who is suspected of taking some 600 million won ($529,200) from local savings banks, was the last straw for the president as he trudges toward the end of his five-year term.
Some of his key confidants, including former top communications regulator Choi See-joong and former vice-minister of Knowledge Economy Park Young-joon, have also been arrested.
Other high-profile Lee associates in trouble include former presidential secretary Kim Hee-jung, former parliamentary speaker Park Hee-tae and former vice-minister of culture Shin Jae-min.
Before he was elected to lead South Korea, Lee was mired in a financial scam that implicated a former colleague at an investment company called BBK.
Critics say the scandals are an ironic juxtaposition to Lee's national drive for a "fair society" and claims that he is leading a "morally perfect" administration, now a subject of much derision, according to Xinhua.
Opposition lawmakers believe the apology was a red herring.
About the broadcaster:
Rosie Tuck is a copy editor at the China Daily website. She was born in New Zealand and graduated from Auckland University of Technology with a Bachelor of Communications studies majoring in journalism and television. In New Zealand she was working as a junior reporter for the New Zealand state broadcaster TVNZ. She is in Beijing on an Asia New Zealand Foundation grant, working as a journalist in the English news department at the China Daily website.
美国赌城掀“枪支婚礼”风潮
最忠诚喵星人:意大利猫咪每天给去世主人扫墓
研究称啤酒可防感冒 要大量喝才有效
国内英语资讯:Xi exchanges messages with Lao leader on bus accident of Chinese tourists
奇葩歌剧版《江南Style》走红:严肃点不许笑!
做好时间管理,提高工作效率
国内英语资讯:Chinas top legislature starts bimonthly session
国际英语资讯:Saudi-backed Yemen govt holds meeting to discuss escalation in Aden
谁说你做不到:赶走内心里那些消极的声音
国际英语资讯:Italian president to decide on snap elections next week after new round of talks
体坛英语资讯:Sharapova, V. Williams awarded Cincinnati Open wildcards
各行各业乐观人士的励志语录
国际英语资讯:Spotlight: UK signs deal with ROK to protect post-Brexit trade
梅西荣获2017金球奖 四连冠成历史第一人
世界的美丽刚刚好:打开心扉,拥抱幸福
2017年十大搞笑诺贝尔奖
美国妈妈圣诞节送儿子iPhone:约法18章在先!
十大最流行的新年目标 如何才能坚持下去?
体坛英语资讯:Zambia name U23 squad for Africa Cup of Nations qualifier
蔡康永:写给未知恋人的爱情短信
印度男子花重金打造纯金衬衫
印度黑公交轮奸案主谋竟是未成年人
国际英语资讯:U.S. state secretary visits Ottawa before G7 summit
又到期末考试季 淘宝论文代写忙
不逼自己一把 你不知道自己到底有多强大
《生活大爆炸》2013回归集收视创新高!
国内英语资讯:China says Canada solely responsible for difficulties in relations
国内英语资讯:Premier Li calls for enhancing cooperation with ROK, Japan
研究:老板生小孩 员工降薪水?
美过一冬天:冬季皮肤护理6大温馨小贴士
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |