Download
South Korean President Lee Myung-bak issued a public apology on Tuesday for what he said was "unsavory" conduct by people close to him, two weeks after his brother was arrested in a graft scandal that also sent some of his closest aides to jail.
Lee's apology on live national TV, where he bowed deeply and said he had nobody to blame but himself, marked the latest blow to the political credibility of a leader who had vowed to clean up the corruption-prone image of South Korea's leadership.
"I bow my head in apology to the people for causing concern over these matters," Lee said.
"Who could I blame at this point? It is all my fault. I will willingly accept any rebuke."
Lee's older brother, Lee Sang-deuk, a long-time member of parliament, was taken into custody on July 11, one week after he appeared before prosecutors to answer questions about allegations that he took money from a failed savings bank in return for favors.
The scandal was part of a string of failed junior lenders, due to mismanagement, that caused thousands of mostly working class customers to lose their savings that exceeded a 50 million won ($43,600) state deposit insurance.
The public mea culpa was Lee's fourth since he took office in February 2008.
The imprisonment of the elder Lee, who is suspected of taking some 600 million won ($529,200) from local savings banks, was the last straw for the president as he trudges toward the end of his five-year term.
Some of his key confidants, including former top communications regulator Choi See-joong and former vice-minister of Knowledge Economy Park Young-joon, have also been arrested.
Other high-profile Lee associates in trouble include former presidential secretary Kim Hee-jung, former parliamentary speaker Park Hee-tae and former vice-minister of culture Shin Jae-min.
Before he was elected to lead South Korea, Lee was mired in a financial scam that implicated a former colleague at an investment company called BBK.
Critics say the scandals are an ironic juxtaposition to Lee's national drive for a "fair society" and claims that he is leading a "morally perfect" administration, now a subject of much derision, according to Xinhua.
Opposition lawmakers believe the apology was a red herring.
About the broadcaster:
Rosie Tuck is a copy editor at the China Daily website. She was born in New Zealand and graduated from Auckland University of Technology with a Bachelor of Communications studies majoring in journalism and television. In New Zealand she was working as a junior reporter for the New Zealand state broadcaster TVNZ. She is in Beijing on an Asia New Zealand Foundation grant, working as a journalist in the English news department at the China Daily website.
可口可乐推纯植物材质可乐瓶
最无争议涨薪:乡村教师待遇有望提高
英国女王2015议会演讲
高科技时代鼠标一点 各种蔬菜轻松种植
维多利亚女王10岁时著童话书近日出版
90后成“白帽黑客”主力
奇葩!印度政府出钱奖励人民上公厕!
魔戒白袍巫师逝世:93岁的开挂人生无须解释
希腊总理周三与德法首脑谈判救助希腊经济
小米手环 我很丑但是我相当抢手
这个暑假 找到属于你的国家公园
研究:废寝忘食并不能有效提高成绩
日本正式废除'文官统领' 自卫队武官权力再增加
数字产品噩梦 流向全球的电子垃圾
揭秘中国毕业生最想工作的三家公司
孩子不听话别搬出警察
国际足联计划推迟2026年世界杯竞标
谷歌自动驾驶汽车会比人类司机更安全
低俗小说 马来西亚年轻人的阅读新宠
李嘉诚出售港灯16.5%的股权
竞争与监管夹击下 优步斥重金撬开中国市场
公安部:二代身份证可异地办理挂失
默克尔奥巴马合影走红 神似《音乐之声》画面
6架无人机出动防高考作弊
苹果推Apple Music 更新三大系统
长江沉船事件调查工作全面展开
中国金融企业准备逐鹿欧洲?
中国将拥有亚投行“一票否决权”
中国27省客车票年底前可网购
女王出国不用护照!各国护照趣事
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |