Download
Despite the economic slowdown, China's economic expansion plan for the 2011 15 period and its increasingly surging demand for commodities such as iron ore and coal will continue to spur growth in Australia, China's top envoy to Australia said.
The economic slowdown could "affect China's demand for mineral goods in the short term, but from a long-term perspective, it is unnecessary for us to worry about the Chinese economy and its demand or to hold any doubts about the closer bilateral economic and trade relations between China and Australia," said Chen Yuming, China's ambassador to the resource-rich nation.
"China will continue to be the growth engine of the Australian and global economies in the next five years," he said.
The global financial crisis and eurozone debt woes have taken a toll on developed economies. The United States, with a stubbornly high unemployment rate, has launched its third round of quantitative easing, also called QE3.
Unlike previous programs, the third round has no defined limit and will continue until the labor market improves.
And while many European countries, especially Greece and Spain, face mounting debt problems, the European Central Bank recently sent its strongest signal that it will use unlimited monetary resources to save the euro.
"Australia is the only OECD nation that has not been affected by the global financial fluctuation and has led growth among developed nations since 2008," Chen said.
"China and Australia are increasingly reliant on each other. Both need each other so much," Chen said.
This year marks the 40th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries.
Questions:
1.What are some commodities that China buys from Australia?
2. Which is the only country in the OECD that has been unaffected by the global financial crisis?
3. How many years ago did China establish diplomatic relations with Australia?
Answers:
1. iron ore, coal.
2. Australia.
3. 40 years.
About the broadcaster:
CJ Henderson is a foreign expert for China Daily's online culture department. CJ is a graduate of the University of Sydney where she completed a Bachelors degree in Media and Communications, Government and International Relations, and American Studies. CJ has four years of experience working across media platforms, including work for 21st Century Newspapers in Beijing, and a variety of media in Australia and the US.
英汉谚语的文化差异及翻译
“一群”的多种译法
益简?益繁?
谈谈专业翻译-英语点津
“欢迎”的尴尬(通讯员稿)
“皮包骨头”怎么译?
由 I chocolate you!想到的
英语资讯标题翻译技巧简析-英语点津
2011春晚节目单英语翻译
MacDonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
英译中过程中的词义判断
详解“倒计时”-英语点津
“在行”怎么说?
《围城》英译选句 - 铁石心肠
口译:少说还是多说?-英语点津
趣翻Kill
“眼科医院”应该怎么译?
与Greek有关的用语翻译?(通讯员稿)
看看我翻译的中国菜名-英语点津
到底有多少人同意?-英语点津
“八卦”如何译?-英语点津
“三十而立 四十不惑”的译法
Thick skin是厚脸皮吗?
“砸锅”怎么说
“花枝招展”怎么翻
从“和尚打伞,无法无天”说起
“山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?
《围城》英译选句 - 艳如桃李,冷若冰霜
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
英语中不“吃醋”-英语点津
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |