Download
Britain put an extra 3,500 military personnel on standby on Wednesday to protect venues at the London Olympics, after a private contractor said it may not be able to provide enough security guards on time.
The contractor, G4S, had been enlisted to provide the bulk of the 13,200 private security guards across 100 venues, but said in a statement that it may not hit its target because of problems recruiting and training staff.
In a statement, the government ministry in charge of crime and security said the troops would be ready to be deployed to cover any shortfall.
Defense Secretary Philip Hammond is scheduled to confirm the full details to Parliament on Thursday in an official written ministerial statement.
G4S insisted that it still hopes to be able to supply the guards, but Britain's government is putting the troops on alert to be quickly deployed if the contractor cannot meet its obligations.
Main opposition Labour Party lawmaker Tessa Jowell, Olympics minister in the previous government, said the news was a concern with the London Games due to begin on July 27.
"This is clearly a serious problem, and we have to understand how this problem arose," she said.
Britain has committed 553 million pounds ($857 million) for venue security, covering arenas in London and other locations across Britain - including a southern England sailing center and five soccer stadiums.
In the country's mammoth Olympics security operation, 7,500 troops are already being deployed at venues and 6,000 more had previously been put on stand-by to provide a range of security duties. If all military personnel - including the extra forces announced on Wednesday - were deployed, the total would be 17,000 - dwarfing the 9,500 troops Britain has in Afghanistan.
About 12,000 police, 3,000 volunteers, Typhoon fighter jets, helicopters, two warships and bomb disposal experts are also part of the vast program aimed at securing the London Games.
About the broadcaster:
Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.
生活杂谈:九个出国必备的美式幽默
外国人眼中的"名牌"是什么?
欧美文化:趣谈中英文化中的动物之别
英国育儿账单大曝光(图)
海外文化:美国家庭成员之间如何称谓?
欧美文化:美国国旗的意义
欧美文化:谁是"山姆大叔"?
咖啡文化:爱尔兰咖啡(Cafe Irish)的命名故事
"南瓜节"来狂欢:恶作剧还是招待?
海外文化:美国人眼中的道德观
纽约的十大绰号,你知道几个?
入乡随俗必须知道的五个禁忌
大千世界:全球最恐怖的10个古堡(双语组图)
享受生活中的点滴 回味柏拉图式的美好时光 (下)
海外文化:漫话英国人的饮茶风俗
丁克家庭之后的奈特尔家庭
让人又敬又怕的神秘女巫
芝加哥的别名,你知道多少?
五花八门的美式派对,你知道吗?
念到你抓狂的英语绕口令
风靡印度的"水中瑜伽" 想不想试试功效呢?
7月6号国际接吻日:今天你亲吻了吗?
美利坚搞笑十大怪
海外文化:关于《圣经》的十大误解(双语组图)
异域采风:英国的下午茶和6点茶
咖啡文化:卡布奇诺(Cappuccino)的命名故事
海外文化:传说中的吸血鬼真的存在么?
你知道喝酒为什么要碰杯吗?
海外文化美国人的个性
欧洲饮酒调查:英国人酒量最大(图)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |