今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年,全国各地以及国际社会举办多种形式的活动来纪念这个重要历史事件。“抗日”是各类对外宣传和纪念活动中的关键词,如何更为准确地将这个词 我们认为,除在特殊语境,“抗日”不宜译成“anti-Japanese”。首先,英文“anti-Japanese”是“反对日本”“反对”的意思,并不包含“侵略”等信息。如果将“抗日”译为“anti-Japanese”,国外读者自然就会把所有与此相关的表述都理解为“反对”,而不是反抗日本侵略者,如“抗日民族统一战线”“抗日根据地”“抗日救亡运动”等,都会被理解为“反对”,而不是正义的“反抗侵略”的活动。
其次,英文前缀“anti-”(即“反”)后面加上民族或人民构成的复合词(如“anti-American” “anti-Chinese”等),经常与非理性的、情绪化的事件或行为搭配,如“anti-Japanese protest”(反日游行)、“anti-Japanese flag burning”(反日焚烧日本国旗)等。
我们建议,“抗日”可以采用两种译法:resistance against Japanese aggression或者counter-Japanese。
译法1:resistance against Japanese aggression或者resistance
与“anti-Japanese”不同,“resistance”(反抗)包含着非常正面的内涵,一看便知指的是“反抗侵略”。例如,“中国人民抗日战争”, 译法2:counter-Japanese
与“resistance”相似,“counter-Japanese”一词也意味着对方的行为发生在先,己方行为是应对性质的,如“counter-attack”(反攻)。因而该译法能够表明抗击的对象是侵略行为,而不是日本民族。此外,该译法比“resistance against Japanese aggression”更简短,所以在部分语境里比前者用起来更加灵活,如“counter-Japanese guerrilla force”(抗日游击队)等。
2011年12月17日雅思考试全面预测
2011年7月16日雅思A类写作预测
慎小嶷:2011年12月雅思写作预测
2011年6月11、23日3G雅思考试预测
2011年11月26日雅思考试全面预测
2012年1月雅思口语预测
Part 1:慎小嶷:2011年12月雅思口语预测
2011年9月17日雅思考试预测
2011雅思IELTS阅读考试出题点预测
November,2011:Part1:慎小嶷:2011年11月雅思口语预测
2011年5月雅思听力预测
2011年9月24日雅思口语预测
2011年5月14日雅思口语预测
2011年9月3日、15日雅思考试预测
2011年7月28日和30日A/G类雅思考试全面预测
2011年9月24日雅思考试预测
2011年8月25日、27日3G雅思考试预测
2011年5月14日、19日3G雅思考试预测
2011年7月雅思写作预测
2012年1月7日A类雅思写作预测
2011年6月4日3G雅思考试预测
2011年12月17日雅思阅读预测
2011年3月雅思考试大预言
2011年8月27日雅思写作预测
2011年10月8日雅思考试预测
郑仁强:2011年11月雅思写作预测
2011年10月29日3G雅思预测
2011年8月雅思写作预测
听力预测:2011年10月20日、22日雅思考试预测
2011年4月雅思写作预测
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |