一对和睦相处的兄弟之间爆发了矛盾,当推土机铲平草地,开辟出一条小溪,两人的矛盾似乎已无可挽回。此时,一个木匠出现了……
By Dee Tressler
Once upon a time, two brothers, who lived on adjoining farms, fell into conflict. It was the first serious rift in 40 years of farming side by side, sharing machinery, and trading labour and goods as needed without a hitch.
Then the long collaboration fell apart. It began with a small misunderstanding and it grew into a major difference, and finally it exploded into an exchange of bitter words followed by weeks of silence.
Very early one morning there was a knock on the older brother’s door. He opened it to find a man with a carpenter’s toolbox. “I’m looking for a few days’ work,” he said. “Perhaps you would have a few small jobs here and there. Could I help you?”
“Well as it happens there is,” said the older brother.
“I do have a job for you. Look across the creek at that farm. That’s my neighbour, in fact, it’s my younger brother. Last week there was a meadow between us and he took his bulldozer to the river levee and now there is a creek between us. Well, he may have done this to spite me, but I’ll go him one better. See that pile of lumber by the barn? I want you to build me a fence ... a 2-metre-high fence, so I won’t need to see him or his place anymore.
The carpenter said, “I think I understand the situation. Show me the nails and the post-hole digger and I’ll be able to do a job that pleases you.”
The older brother had to go to town for supplies , so he helped the carpenter get the materials ready and then he was off for the day. The carpenter worked hard all that day measuring, sawing, digging and nailing. About sunset when the older brother returned, the carpenter had just finished his job. The older brother’s eyes opened wide and his jaw dropped .
There was no fence there at all; instead there was a bridge... a bridge stretching from one side of the creek to the other. A fine piece of work handrails and all—and the neighbour, his younger brother was coming across the bridge, his hand outstretched.
“You are quite a fellow to build this bridge after all I’ve said and done,” he said.
The two brothers then met in the middle of the bridge, taking each other’s hand and embraced ... their conflict was at an end. They then turned to see the carpenter hoist his toolbox on his shoulder.
“No, wait please stay a few days. I’ve a lot of other projects for you,” said the older brother.
“I’d love to stay on,” the carpenter said, “but, I have many more bridges to build.”
Vocabulary
1. adjoining: 毗邻的;conflict: 冲突。
2. 40年来,他们并肩耕耘,共用机械设备,需要时交换劳力和物品,相处得非常融洽,这是他们之间第一次产生裂痕。rift: 分裂,不和;hitch: 小障碍,小故障。
3. collaboration: 合作,协作;fall apart: 破裂。
4. 最初的时候 5. carpenter: 木匠;toolbox: 工具箱。
6. creek: 小溪。
7. meadow: 草地;bulldozer: 推土机;levee: 堤岸。
8. spite: 9. lumber: 木材。
10. fence: 栅栏,篱笆。
11. nail: 钉子;post-hole digger: 柱穴挖掘机。
12. supply: 供给,日用物资。
13. saw: 锯;dig: 挖掘;nail: 钉钉子。
14. one’s jaw drop: 〈俚〉某人惊诧地张口结舌。
15. stretch: 展开,铺开,使延伸。
16. handrail: 17. embrace: 拥抱。
18. hoist: 举起,抬起,拉起。
eBay指控亚马逊非法挖角平台商户
国内英语资讯:China, Norway vow to write new chapter in bilateral ties
国内英语资讯:China, US agree to further enhance cooperation between militaries
国内英语资讯:China, Belt and Road countries seek deeper cooperation on energy
如何在秋季保持健康?
国内英语资讯:Top political advisor underlines promotion of standard Chinese language
国内英语资讯:China, CEEC pledge to deepen cooperation at local level
国内英语资讯:Chinas holiday to see peak in return trips on Sunday
国内英语资讯:China, ASEAN vow to promote defense cooperation
国内英语资讯:Xi reiterates Chinas commitment to free trade, globalization
国内英语资讯:Chinese vice premier meets senior Swedish banker
体坛英语资讯:Kenyan Kirui set sights on reclaiming Chicago Marathon title
用于治疗糖尿病的药丸或有助于治疗高血压患者
国内英语资讯:China urges Eurasia to safeguard world economic recovery with multilateralism, openness, con
20到30岁,是人生最不可挥霍的时光!这3条实用建议值得一听
国内英语资讯:High-speed rail sees 880,000 passenger trips between mainland, Hong Kong in two weeks
国内英语资讯:China, Vietnam eye closer industrial, trade cooperation
体坛英语资讯:Youth Olympic torch reaches worlds most southern city
国内英语资讯:China Focus: China quickly embracing VR amid tech boom
国内英语资讯:Over 5,400 volunteers go on duty for Chinas first import expo
想要延年益寿 你每天需要步行多少距离?
体坛英语资讯:James Rodriguez set for Colombia return
你的睡觉时间,决定了你适合什么工作
国内英语资讯:Xi meets with Russian defense minister
体坛英语资讯:Top-two drop points in German Bundesliga
爸爸讲起冷笑话来,比西伯利亚寒潮更腻害
科学家发现雾霾在让中国人变傻,男人傻得更快
体坛英语资讯:US mens volleyball team wins bronze medal at world championship
希腊圣托里尼岛禁止胖子骑驴 不是歧视胖子 而是驴的背要被压断了
这种新流行的健康美食,竟被哈佛教授说有毒
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |