一对和睦相处的兄弟之间爆发了矛盾,当推土机铲平草地,开辟出一条小溪,两人的矛盾似乎已无可挽回。此时,一个木匠出现了……
By Dee Tressler
Once upon a time, two brothers, who lived on adjoining farms, fell into conflict. It was the first serious rift in 40 years of farming side by side, sharing machinery, and trading labour and goods as needed without a hitch.
Then the long collaboration fell apart. It began with a small misunderstanding and it grew into a major difference, and finally it exploded into an exchange of bitter words followed by weeks of silence.
Very early one morning there was a knock on the older brother’s door. He opened it to find a man with a carpenter’s toolbox. “I’m looking for a few days’ work,” he said. “Perhaps you would have a few small jobs here and there. Could I help you?”
“Well as it happens there is,” said the older brother.
“I do have a job for you. Look across the creek at that farm. That’s my neighbour, in fact, it’s my younger brother. Last week there was a meadow between us and he took his bulldozer to the river levee and now there is a creek between us. Well, he may have done this to spite me, but I’ll go him one better. See that pile of lumber by the barn? I want you to build me a fence ... a 2-metre-high fence, so I won’t need to see him or his place anymore.
The carpenter said, “I think I understand the situation. Show me the nails and the post-hole digger and I’ll be able to do a job that pleases you.”
The older brother had to go to town for supplies , so he helped the carpenter get the materials ready and then he was off for the day. The carpenter worked hard all that day measuring, sawing, digging and nailing. About sunset when the older brother returned, the carpenter had just finished his job. The older brother’s eyes opened wide and his jaw dropped .
There was no fence there at all; instead there was a bridge... a bridge stretching from one side of the creek to the other. A fine piece of work handrails and all—and the neighbour, his younger brother was coming across the bridge, his hand outstretched.
“You are quite a fellow to build this bridge after all I’ve said and done,” he said.
The two brothers then met in the middle of the bridge, taking each other’s hand and embraced ... their conflict was at an end. They then turned to see the carpenter hoist his toolbox on his shoulder.
“No, wait please stay a few days. I’ve a lot of other projects for you,” said the older brother.
“I’d love to stay on,” the carpenter said, “but, I have many more bridges to build.”
Vocabulary
1. adjoining: 毗邻的;conflict: 冲突。
2. 40年来,他们并肩耕耘,共用机械设备,需要时交换劳力和物品,相处得非常融洽,这是他们之间第一次产生裂痕。rift: 分裂,不和;hitch: 小障碍,小故障。
3. collaboration: 合作,协作;fall apart: 破裂。
4. 最初的时候 5. carpenter: 木匠;toolbox: 工具箱。
6. creek: 小溪。
7. meadow: 草地;bulldozer: 推土机;levee: 堤岸。
8. spite: 9. lumber: 木材。
10. fence: 栅栏,篱笆。
11. nail: 钉子;post-hole digger: 柱穴挖掘机。
12. supply: 供给,日用物资。
13. saw: 锯;dig: 挖掘;nail: 钉钉子。
14. one’s jaw drop: 〈俚〉某人惊诧地张口结舌。
15. stretch: 展开,铺开,使延伸。
16. handrail: 17. embrace: 拥抱。
18. hoist: 举起,抬起,拉起。
跟Sheldon学“剪刀石头布”
生日决定命运 星座影响职场生涯
好莱坞明星被黑客盯上 私人电话和裸照遭曝光
实验室有望在数年内培植出人体器官
意小镇自印货币抵制政府缩减
古尸曝出惊人秘密 黑死病DNA仍存在?
汉语成全球第二热门商务语言
太空垃圾数量已达“临界点”
女性多次堕胎易致心理疾病
国内英语资讯:Public security minister stresses security, stability in 70th anniversary of PRC
伦敦奥运会3D技术将实现全面覆盖
体坛英语资讯:Tottenham pay club record fee to sign Ndombele from Lyon
美拟建微型核电站为外星基地供电
男士们对你牛仔裤的看法
国际英语资讯:Myanmar seizes illegal timbers in Yangon outskirts
调查:中国员工装病请假率最高
哥特式悬念小说:品读《第十三个故事》
女性纠结穿啥一生耗时五个月!网友:那也是最快乐的五个月
国际英语资讯:New York States establishment of China Day celebrated in NYC
震惊世界的十张照片
经典句子:爱情常是喜剧,偶尔是悲剧
国际英语资讯:British arts minister bars rare painting of world-famous dancer from export
9-11事件残骸在华盛顿展出
英国4岁小萝莉“丰乳肥臀”选美惹争议
大学独立日:我们独自去报到
与羊驼搭档以前玩冲浪
安全系统存漏洞 ATM机键盘余温或泄露密码
国内英语资讯:China issues white paper on historical matters concerning Xinjiang
会毁掉你的谈话的坏习惯
国内英语资讯:Residents of Chinas Hong Kong rally to appeal for peace, stability
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |