《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》(以下简称《建议》)提出创新、协调、绿色、开放、共享五大发展理念,集中体现了我国“十三五”期间乃至更长时期的发展思路、发展方向和发展着力点。我们将分别以五大发展理念为主题,陆续推出相关术语的译法。本期围绕创新发展,从《建议》中挑选了14条术语,涉及创新发展的方向、战略、政策和重大工程等内容。
引领型发展
leading-edge development
创新驱动发展战略
innovation-driven development strategy
优进优出战略
strategy for optimizing imports and exports
网络强国战略
national cyber development strategy
国家大数据战略
national big data strategy
藏粮于地、藏粮于技战略
food crop production strategy based on farmland management and technological application
智能制造工程
smart manufacturing initiative
大科学工程
Big Science project
能源安全储备制度
energy security reserve system
金融宏观审慎管理制度
macroprudential regulation of the financial sector
普惠性创新支持政策体系
inclusive policies for the support of innovation
企业研发费用加计扣除政策
policy of additional tax deductions for enterprise research and development
协同创新
collaborative innovation
众创、众包、众扶、众筹
crowd innovation, crowdsourcing, crowd support, and crowdfunding
洗手绢
拔河比赛
春天是这样来的
调查:6月份,美国有自杀倾向的成年人同比增加一倍
贵宾犬白雪
国内英语资讯:Xi calls on youth to make new, greater contributions to undertakings of Party, country
倒霉熊
快乐的 “六一”
美丽的秋天
第一次
爱的海洋
我是一只小小鸟
不一样的小鸟
国内英语资讯:Chinas increased fiscal funds to directly benefit businesses and the people
我家的小妹妹
教师节的那一天
三只小狗
动物园
美丽的秋天
夏夜多美
国内英语资讯:Chinese premier stresses financial support for real economy
国内英语资讯:China highlights cooperation on COVID-19 in Belt and Road projects
六岭山
观荷
我有新外号了
“心美”
意大利再度启用17世纪防疫“酒窗”
摩尔庄园
国内英语资讯:China slams U.S. executive order on TikTok
小小班
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |