英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下:
shipping advice 与 shipping instructions
shipping advice 是“装运通知”,是由出口商Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply
with the contractual stipulations. change A to B 与 change A into B 英译“把 A 改为 B”用change A to B,英译“把 A 折合成/兑换成 B”用change A into B,两者不可混淆。 例 4:交货期改为 8 月并将美元折合成人民币。
Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi. ex 与 per 源自拉丁语的介词 ex 与 per 有各自不同的含义。英译由某轮船“运来”的货物时用 ex,由某轮船“运走”的货物用 per,而由某轮船“承运”用 by。 例 5:由“维多利亚”货轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦。
The last batch per/ex/by S.S. "Victoria" will arrive at London on October
(S.S. = Steamship) in 与 after 当英译“多少天之后”的时间时,往往是指“多少天之后”的确切的一天,所以必须用介词 in,而不能用 after,因为介词 after 指的是“多少天之后”的不确切的任何一天。 例 6:该货于 11 月 10 日由“东风”轮运出,140 天后抵达鹿特丹港。
The good shall be shipped per M.V. "Dong Feng" on November 10 and are due
to arrive at Rottedaml in 140 days. (M.V.= motor vessel) on/upon 与 after 当英译“……到后,就……”时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 表示“之后”的时间不明确。 例 7:发票货值须货到支付。
The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods. by 与 before 当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。 例 8:卖方须在 6 月 15 日前将货交给买方。
The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15.(or: before
June 16,说明含 6 月 15 日在内。如果不含 6 月 15 日,就译为 by June 14 或者 before June 15。)
2010年中考英语定语从句复习
2010年中考英语定语从句专练8
2010年中考英语定语从句专练汇总
透析中考英语形容词考点
2010年中考英语定语从句专练10
2010年中考英语定语从句专练6
2010年中考英语含助动词句型精讲9
2010年中考英语同义近义词复习
中考英语习惯用语和固定搭配复习3
2010年中考英语定语从句专练9
中考英语形容词考点练习
透析中考英语主谓一致考点
中考英语阅读核心单词复习2
2010年中考英语含助动词句型精讲8
中考英语阅读核心单词复习1
2010年中考英语不规则动词表
2010年中考英语名词复习3
2010年中考英语表语从句专项指导复习1
中考英语习惯用语和固定搭配复习2
中考英语句型转换解题指导
中考英语习惯用语和固定搭配复习汇总
2010年中考英语含助动词句型精讲汇总
2010年中考英语反义词复习
2010年中考英语不规则动词表2
2010年中考英语句型转换精选精练2
2010年中考英语日常交际用语2
2010年中考英语不规则动词表1
2010年中考英语不规则动词表3
中考英语习惯用语和固定搭配复习5
中考英语习惯用语和固定搭配复习4
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |