英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下:
shipping advice 与 shipping instructions
shipping advice 是“装运通知”,是由出口商Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply
with the contractual stipulations. change A to B 与 change A into B 英译“把 A 改为 B”用change A to B,英译“把 A 折合成/兑换成 B”用change A into B,两者不可混淆。 例 4:交货期改为 8 月并将美元折合成人民币。
Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi. ex 与 per 源自拉丁语的介词 ex 与 per 有各自不同的含义。英译由某轮船“运来”的货物时用 ex,由某轮船“运走”的货物用 per,而由某轮船“承运”用 by。 例 5:由“维多利亚”货轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦。
The last batch per/ex/by S.S. "Victoria" will arrive at London on October
(S.S. = Steamship) in 与 after 当英译“多少天之后”的时间时,往往是指“多少天之后”的确切的一天,所以必须用介词 in,而不能用 after,因为介词 after 指的是“多少天之后”的不确切的任何一天。 例 6:该货于 11 月 10 日由“东风”轮运出,140 天后抵达鹿特丹港。
The good shall be shipped per M.V. "Dong Feng" on November 10 and are due
to arrive at Rottedaml in 140 days. (M.V.= motor vessel) on/upon 与 after 当英译“……到后,就……”时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 表示“之后”的时间不明确。 例 7:发票货值须货到支付。
The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods. by 与 before 当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。 例 8:卖方须在 6 月 15 日前将货交给买方。
The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15.(or: before
June 16,说明含 6 月 15 日在内。如果不含 6 月 15 日,就译为 by June 14 或者 before June 15。)
英语故事:bacon and eggs 咸肉煎蛋
趣味英语故事
什么是分词
英语中常用的时间介词
八年级下册《 Will people have robots? 》同步测试题答案
九年级英语Unit 2 第一课时教学设计
九年级 Unit 2 第二课时教学设计
英语故事:南瓜灯的传说
2013年八年级英语期中测试题
英语中实用的口语
如何快速记单词的方法
中考必备:听力满分诀窍
英语中最酷的口语
英语故事:Baltic Sea 波罗的海
英语中地点前用什么介词
英语故事:总统放生火鸡仪式
每日一句:first class ,business class,economy class
八年级上册期中英语试测试卷
英语故事:感恩节
每日一句:Olympic stories,Olympic legends
中考英语时态与语态专项练习
生活中的趣味英语
七年级上册期中考试试卷
中考英语固定搭配专项练习
九年级英语I used to be afraid of the dark. (The First Period) 教学设计
英语励志名言
中考英语专题复习练习及答案
英语故事:感恩节购物与黑色星期五
英语中的名人名言
美国人最炫的口语
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |