有两则关于同一条英语谚语Blood is thicker than water的译例。其一是“清水不浓血却浓”,其二是“血浓于水”。从字面上看,上述两则译例译得固然不错,似无可厚非。译文读起来很顺,又比较易懂,但读后似有不知所云之感。这是因为译文的形象没能准确地传达出这条谚语的喻义来。
Longman Dictionary of English Idioms 语言是文化的表现形式。谚语同文学作品、诗歌一样是语言的精华。英语谚语是富于色彩的语言形式,一般具有生动形象、喻义明显、富于哲理的语言特征。在一定程度上,英语谚语反映了英语民族的文化特点。因此,
法国巴黎加强安保措施 消除中国游客疑虑
记一次别开生面的辩论会
特朗普宣布美国暂停向世卫组织提供资金
疫情期间车流减少 德国城市扩充自行车道
挪威首相扮的哥体察民情 为竞选连任助力
国内英语资讯:Xi says China to continue helping Kyrgyzstan fight COVID-19
美国小姐妹复制火星探测器 创举始于好奇心
奥巴马G20峰会或不与普京正式会晤
记一次辩论会
李克强在东盟与中日韩抗击新冠肺炎疫情领导人特别会议上的讲话(双语全文)
父母的爱
父母的爱
难忘的一刹那
凯特王妃产后五周公开露面 穿着朴素身材苗条一如往昔
父母的爱
每日一词∣健康包 health kits
威廉王子参加球赛 回家路上要买尿布
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China calls on ASEAN Plus Three countries to work for early victory agains
国内英语资讯:Xi says China to help Finland address shortage of anti-epidemic supplies
最后一次习作
父母的爱
国内英语资讯:Xi says joint COVID-19 fight shows China-Serbia brotherhood
美记者“自杀网站”成模板 21世纪绝命书令人堪忧
同桌
记一次辩论会
记一次辩论会
Real conditionals 真实条件句
火树银花不夜天
记一次辩论会
你知道吗?做这4件事有助于提高自身免疫力
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |