Cyberchondriac 上网自诊狂
Play audio file 内容简介 菲菲头疼,上网查看了病症后说自己肯定是得了什么严重的病。不过她的这种自诊行为可靠吗?听节目,学习如何用英语来表达通过上网查询病症后想象自己患了各种病、自诊的人。
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
大家好,欢迎收听 BBC英语教学的《》。我是冯菲菲。
Sian
…and me, Sian. Hello! Hey what are you doing on your phone? We've got a programme to record.
我头特别疼,这不,网上说了,可能是头部受伤了,也可能是由于头部有肿块,还有可能是……
Sian
Or maybe you've just got a headache! Give me that phone… you're just scaring yourself!
诶,你等等,这儿还说如果我有以下这些症状的话,应该马上去医院。Maybe I do have a fever… I am feeling rather hot.
Sian
That's because it's boiling in here – I'm hot too… and I'm starting to get a headache. I know exactly what's wrong with you – you have a case of cyberchondria!
Cyberchondria?你看,我就说嘛我肯定得了什么病。不过 cyberchondria 是什么?It sounds serious.
Sian
A cyberchondriac is someone who looks up medical advice on the internet for every symptom they have and then gets really anxious because they think they have a serious illness! Just like you're doing.
哦,原来 cyberchondriac 和 hypochondriac 有相似之处,cyberchondriac 用来指一个通过上网查询病症后想象自己患了各种病、自诊的人。
Sian
Exactly, this term is a combination of 'cyber' – relating to computers – and hypochondriac. Let's hear some examples.
Examples
There are so many medical websites nowadays, it's no wonder more and more people are self-diagnosing and becoming cyberchondriacs.
Ana: I was convinced that I had this really rare disease that I read about online. Turns out that I just wasn't drinking enough water!
Joe: Ha! You're such a cyberchondriac!
Right, let's get on with the programme – although I haven't brought my glasses today so I'm afraid I can't read the script very well.
Sian
What? You've forgotten your glasses? Well no wonder you've got a headache.
Oh yeah, that could be it. Phew, I was convinced something terrible was wrong with me. Right, let's get on with the programme.
Sian
Hang on there's a link here to the 'ten most dangerous tropical diseases', I'll just have a quick look…
But you haven't even been to a tropical country lately. Put the phone down!
Sian
Oh ok! Goodbye.
Bye.
体坛英语资讯:Cavs close to a deal for struggling Kings guard
体坛英语资讯:Namibia Rugby Ltd appoints new CEO
国际英语资讯:Milos Zeman wins Czech presidential election
国际英语资讯:1,500 evacuated in Paris, surrounding zones as Seine river keeps rising
美文赏析:如果目标太远大,就不要注视它
研究:女性是最难相处的家庭成员
国内英语资讯:China-ASEAN trade volume hits record high in 2017
Vampire Movies 吸血鬼电影
体坛英语资讯:Cavaliers move Thompson into starting lineup, Jae Crowder to bench
警报!警报!流感席卷全球,你中招了么?
体坛英语资讯:Morocco, Sudan agree to cement football cooperation
体坛英语资讯:Barcelona confirm Mascheranos transfer to Hebei China Fortune
Seal pup accommodation crisis 英国海豹幼崽的收容危机
2018格莱美:火星哥6项大奖领跑 Gaga惜败黄老板
警报!警报!流感席卷全球,你中招了么?
国际英语资讯:Death toll rises to 95 in Kabul ambulance bomb blast: official
谋求提高声望,中国推动海上合作研究
国际英语资讯:Jordans king says Jerusalem should be settled through direct talks
国内英语资讯:Chinas asset-backed securitization sees rapid growth: report
发型师不会告诉你的那些秘密
Just the ticket 原来“一张票”可以表达“正是所需之物”
国际英语资讯:Moscow police detain opposition leader in anti-Putin rally
报告显示 女性读者更愿为电子书付费
国际英语资讯:President Raul Castro chairs unveiling of Jose Martis sculpture brought from NY
披萨里到底该不该放菠萝?
脱口秀女王无意参选,可把老外失望透了
国内英语资讯:China gains say on intl stage in science and technology: official
体坛英语资讯:Lebron James becomes seventh player to reach 30,000 career points in NBA
国际英语资讯:Spanish court forbids Catalonias Puigdemont to lead from abroad
研究:女性是最难相处的家庭成员
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |