French presidential candidates Marine Le Pen and Emmanuel Macron faced off in a scathing two hours of televised debate Wednesday, just days before they face each other in a runoff election.
Le Pen portrayed her opponent as a heartless capitalist who is weak on terrorism, while Macron called his opponent a liar and a dangerous extremist.
Le Pen in her opening statement called the former economy minister Macron "the candidate of savage globalization." Macron called Le Pen, who once was forced to kick her extreme-right father out of their National Front political party, the heir to France's far-right faction.
The country's high unemployment rate was on the agenda. Macron called for simplified government regulations and small and medium-sized businesses, while Le Pen promised to tax the products of companies that outsource jobs.
An opinion polling average shows Macron with a 60 percent to 40 percent lead over Le Pen, though that lead has shrunk by about three percentage points since the first round of voting on April 23.
法国总统大选候选人玛丽娜·勒庞和伊曼纽尔·马克龙,星期三在历时两个小时的电视直播辩论中激烈交锋。几天后他们将在总统决选中一争高下。
勒庞把对手描绘成一个残酷无情的资本家,对恐怖主义软弱无力,马克龙则把对手称为骗子和危险的极端主义者。
勒庞在开场白中,称前经济部长马克龙是“残暴的全球化的候选人”。马克龙则称曾经被迫把自己极右翼的父亲赶出自己所在的国民阵线党的勒庞,是法国极右派的传人。
法国的高失业率也是辩论的重点话题。马克龙要求简化政府针对中小企业的管理规章,而勒庞则承诺要对那些外包工作机会的公司生产的产品征税。
民调的平均数值显示,马克龙以百分之60支持率领先勒庞百分之40的支持率。自从4月23日举行第一轮投票后,马克龙的领先优势已经缩减了大约3个百分点。
容易混淆拼错英文单词
英语中如何让表示强调?
carry the torch举着火把“单恋”
两个以上形容词修饰一个名词,该如何排列
中、英文化和语言比较以及英语词汇的应用
写作中覆盖面最广的基本句式(一)
常见动词的错误的用法
形容词大战!
写作中“结构重组”
用动词make表使役:主要的三种结构形式
日常会话和写作中应用英语时要避免性别歧视
谈谈英语词汇中嫁接艺术
让你英文增色好句子
“一字之差”造成的败笔
三种方法来避免句子冗长
英语作文重点句型:助你快速作出漂亮句子
常见英语禽兽词汇转义
写作中覆盖面最广的基本句式(三)
怎样分辨would与used to在用法上异同
Better late than the late !
有效提高你写作水平的15个经典英语句型
英汉词语之间文化差别
英汉10大区别
英语习语构成对称美
怎样才能写出好的句子:文章句子好坏有标准
最熟悉陌生短语
常用转承语
英语短文常用转承语:增补、比较、对照等
语法的点滴
词汇语法忌走歪门邪道!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |