Germany has called for calm in the wake of the Italian referendum, claiming the result is 'no reason to talk of an EU crisis'.
在意大利公投之后,德国赶紧呼吁大家冷静,并声称该公投结果“没有任何理由让大家去议论欧盟危机”。
Europe was rocked last night after a populist surge against Brussels saw the Italian Prime Minister Matteo Renzi swept from power.
昨晚,在对抗欧洲委员会的民粹主义浪潮见证了意大利总理马泰奥·伦齐在公投中落败后,欧洲被震动了。
Renzi had called a referendum on constitutional reforms, which became a vote on confidence in his government. But the move backfired and he resigned shortly after exit polls indicated a clear defeat, saying: 'I accept all responsibility for this loss.'
伦齐针对宪法改革发起全民公投,而这也成为一次对其领导政府信任度的投票表决。然而,事与愿违,选后民调表明,这次公投显然失败了,不久之后,伦齐就提出辞职,并表示:“我将为这次损失承担全责。”

This afternoon, markets across Europe were making gains as investors brushed aside concerns over the resignation. The euro had hit a 20-month low earlier against the dollar, but it has since recovered and is now trading higher.
今天下午,整个欧洲的股票行情依然走高,因为投资者并没有理会伦齐的辞职。早些时候,欧元兑美元跌至20个月里的最低点,但自那以后,欧元就逐步走高,如今欧元得到进一步上涨。
The result in Italy is a further landmark victory for populist movements, following Britain's vote for Brexit and Donald Trump's election win in the US.
在英国脱欧公投、唐纳德·特朗普赢得美国大选之后,意大利公投的结果进一步标志着民粹主义运动的胜利。
The prospects of an Italian vote on leaving the single currency – and by extension the EU itself – now draw closer.
如今,意大利投票脱离单一货币制度,进而脱离欧盟本身正日益趋近。
German chancellor Angela Merkel's spokesman said the German leader 'took note with regret' of the resignation while her finance minister called for a calm response adding that there's no basis to talk of it triggering a 'euro crisis.'
德国总理安吉拉·默克尔的发言人表示,德国领导人‘遗憾地注意到’伦齐的辞职,而德国财政部长呼吁大家冷静,并补充道,没有任何理由表明这会引发‘欧元危机’。
French Finance Minister Michel Sapin insisted that the Italian referendum 'is a question of internal politics. The referendum wasn’t about Europe.'
法国财政部长米歇尔·萨潘坚持表示意大利公投‘是内政问题。这次公投与欧洲无关。’
EU finance commissioner Pierre Moscovici played down the impact of the result on the euro and European unity, adding: 'I’m very confident in the capacity of the euro zone to resist all kind of shocks.'
欧盟财政委员皮埃尔·莫斯科维奇认为意大利公投的结果对欧元以及欧盟的影响不大,他补充道:“我相信欧元区对抗各种冲击的能力。”
国际英语资讯:UK PM denies intention to extend Brexit transition period
美文赏析:无论付出多少心血,错了就要当机立断
国际英语资讯:U.S. sanctions impair Irans ability to fight COVID-19: Iranian FM
美股"熔断" 全球股市下跌
体坛英语资讯:Chinas Xu/Liu claim mixed doubles title at ITTF German Open
全球疫情消息汇总:欧盟全境封锁30天 欧洲杯推迟到明年
体坛英语资讯:FIFA concludes its six-month mission in CAF
国内英语资讯:Chinese premier says China stands firmly with EU in fight against COVID-19
体坛英语资讯:Germanys Friedrich takes 4-man bobsleigh World Cup overall title
新研究:咖啡能提高你解决问题的能力
考验你擅不擅长解谜的时候到啦!你都能答对吗?
意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
体坛英语资讯:Ex-Real Madrid midfielder Gago suffers new injury
疫情夺不走欢乐:意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
国际英语资讯:Germanys Bavaria declares emergency situation effective on Tuesday
办信用卡的优缺点
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 7,000: Johns Hopkins University
国内英语资讯:Dealing with, defeating viruses common responsibility of intl community: Chinese FM
研究发现:A型血的人比O型血的人更容易感染新冠病毒
英文美文:一个女子的一生能有多精彩?
国内英语资讯:Xi says China to send more medical experts to Italy
体坛英语资讯:China names roster for womens basketball Olympic qualifiers
I Have Grown Up 我已经长大了
国际英语资讯:Biden projected to win Floridas Democratic primary -- U.S. media
国内英语资讯:Chinese vice premier requires curbing epidemic while resuming work
这五种吃法无助于提高免疫力
美国人开始用伏特加和芦荟胶自制免洗消毒液
国际英语资讯:Over 7,000 people die of COVID-19 globally: WHO
国际英语资讯:Iraqi president urges new PM-designate to hold early elections
国际英语资讯:Greece announces further measures to contain COVID-19
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |