丹麦医疗工作者安雅•林格伦•洛文因为拯救了一个两岁的小男孩而成为感动全球年度人物。今年2月,洛文收养了被家人当作“巫童”而抛弃的霍普,一张洛文给两岁的霍普喂水的照片传遍全球,感动了无数人。她因此战胜教皇方济各、奥巴马、小李子等人,被德语杂志《Ooom》评选为最鼓舞人心的百大人物第一名。
A woman who rescued a two-year-old boy who had been cast out by his own community for being a "witch-child" has been recognised in an international list of the most inspiring people of the year. 一名女子因为拯救了一名两岁的小男孩而成为感动全球年度人物,男孩被所在的社会群体当作“巫童”抛弃。
Anja Ringgren Lovén, a Danish care worker who adopted the young Nigerian boy back in February, beat the likes of Pope Francis and Barack Obama to top the list of 100 inspiring individuals compiled by German-language Ooom Magazine.
今年2月,丹麦医疗工作者安雅•林格伦•洛文收养了来自尼日利亚的小男孩,她战胜教皇方济各、奥巴马等人,问鼎德语杂志《Ooom》评选的最鼓舞人心的百大人物排行榜。

An image of Ms Lovén giving two-year-old Hope some water was shared around the world, and served to highlight the work she was doing to help orphan children in Nigeria.
一张洛文给两岁的霍普喂水的照片传遍全球,照片显示她正在帮助尼日利亚的孤儿。
Before he was rescued by Ms Lovén and her husband David, Hope had been cast out by his own family on the basis of rural superstition, forced to live on the street where he contracted a number of illnesses including worms.
霍普的家人因为乡下的封建迷信将他驱逐出家门,在被洛文及其丈夫大卫拯救之前,他被迫流浪街头,因此感染了蠕虫病等多种疾病。
Speaking today about the experience, she said: "He was the size of a little baby, my whole body froze."
如今再谈起这段经历,洛文说:“他的体型和一个婴儿一般大,我整个人都惊呆了。”
"I became a mother myself 20 months ago and I was thinking of my own son when I saw the boy. For me it was clear at that moment that I would fight with all my strength for him to survive."
“20个月前,我成了一名母亲,当我看到霍普时我想起了自己的儿子。那一刻我非常清楚,我要竭尽全力让他活下来。”
"Anja Ringgren Lovén is a beacon of hope and the most inspiring person of the year 2016," said Georg Kindel, OOOM's editor-in-chief, who led the jury that chose the list. "When she saw the starving child, she acted like a human being and became an inspiration for millions. Her sustained efforts to help the abandoned children of Nigeria gives us hope and encourages us to follow suit."
《Ooom》杂志主编乔格•金德尔是该榜单评审委员会的负责人,他说:“安雅•林格伦•洛文是希望的灯塔,也是2016年最鼓舞人心的年度人物。当她看到这个饥肠辘辘的孩子时,她做了人类应该做的事情,并且鼓舞了数百万人。她坚持不懈帮助尼日利亚被抛弃儿童的努力给我们带来希望,也鼓舞我们追随她的脚步。”
The outgoing US President Barack Obama was named second on the list. The jury said he stood for "peace, tolerance and freedom" and that, despite failures during his leadership including on Guantánamo, Syria and Iraq, "we will miss him anyway".
即将离任的美国总统奥巴马排在榜单第二名。评审团认为,他主张“和平、宽容和自由”,尽管他在关塔那摩、叙利亚以及伊拉克问题上都失败了,“但无论如何我们都会想念他的。”
The actress and philanthropist Charlize Theron was named third in the list, thanks mainly to her "massive involvement" in combatting HIV/Aids in her native South Africa.
演员兼慈善家查理兹•塞隆在其祖国南非为抗击艾滋病做了大量工作,她因此获得第三名。
Pope Francis was named fourth, after the jury said his "humble" leadership had changed the Catholic Church for the better.
教皇方济各位列第四,评审团称,他“谦虚”的领导方式让天主教教会得到更好的发展。
And the actor Leonardo DiCaprio was given the fifth slot, as a result of his work to combat climate change culminating in the film "Beyond the Flood".
演员莱昂纳多•迪卡普里奥因其在应对气候变化方面做出的努力获得第五名,在这方面他最大的成就是拍摄了影片《洪水来临之前》。
Vocabulary
follow suit: 照着做
jury: 裁判委员会
英语听力:奥巴马在巴纳德学院毕业典礼上的讲话
TED演讲:改变世界的照片(中文字幕)
英语听力视频:美国小朋友怎么看哈利·波特
英语听力视频:西藏先心病儿童来京手术
双语视频:美国90后MM教你追女孩五大要点
英语听力:福布斯评片酬最高男演员 汤姆克鲁斯位列榜首
英语听力视频:10分钟了解中国
英语听力视频:俄罗斯的艺术工艺品中心
听力练习:考古学家在安阳古墓中发现完好无损壁画
李开复俞敏洪电视英语携手亮相 幽默教学
联合国秘书长潘基文2012年国际和平日致辞(视频)
英语听力:世界厨王争霸赛在江苏举行
英语听力:谷歌地球卫星图“曝光”未知金字塔(视频)
英语听力:美国熊孩子如何看热门视频—复仇者联盟
英语听力视频:英音控必看!英国两院精彩辩论!
英语视频听力:微博给中国带来的变化
英语听力视频:中国神九一飞冲天
新东方杯口语大赛武汉赛区海选正式拉开帷幕
英语听力:女星斯嘉丽演讲力挺奥巴马(视频)
英语听力:奥巴马Facebook座谈会,扎克伯格当主持
英语听力:日右翼分子非法登钓鱼岛
英语听力:第21届国际木偶节于成都开幕
TED艺术类:从达尔文进化论解释美的体验
英语听力:福尔摩斯代言捷豹的采访(双语视频)
英国公开大学:10分钟了解英国史(双语字幕)
英语演讲:卓别林有史以来最伟大的演讲(双语视频)
听力视频:巩俐戛纳宣布新片计划 将参与好莱坞制作
可口可乐含氯门曝光18天后道歉(视频)
英语听力视频:印度尼西亚学校致力于机器人技术教学
英语听力视频:现代版风马车远帆起航
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |