Jack-of-all-trades 多面手 
Play audio file 内容简介 在英语里,含有人名“Jack”的表达不少。本期节目中要介绍的这个说法在日常生活中很常用。听节目,学习 jack-of-all-trades,和其与 jack-of-all-trades, master of none 之间的区别。
Neil
And hello, I'm Neil. Today , I'm going to teach you a piece of authentic English that describes me. Any guesses what it might be?
Hmmm. 本期节目要学习的一个表达是可以用来形容你的词语?Lazy-bones?
Neil
Ha! No, one that describes my many talents.
Err… full of yourself?
Neil
No – think about all my skills – all the things I do in the office for example?
Sorry Neil – I have no idea.
Neil
It's 'jack-of-all-trades'.
But your name's not Jack!
Neil
It doesn't have to be for this phrase. A jack-of-all-trades is someone who can do many kinds of jobs – you could say they're multi-skilled.
我逗你玩儿呢!I know this phrase but it just doesn't describe you! 在英语里,jack-of-all-trades 用来形容一位多才多艺的“多面手、万事通”,它可以指男性或女性。
Neil
Look, let me tell you what I can do, while we hear some more examples. OK?!
Examples
If you need any work doing to your house, get my Dad round – he's a jack-of-all-trades!
Jane's got a great business – she runs a cafe where she makes and sells the cakes, she does the marketing and her own accounting – she really is a jack-of-all-trades.
Jack-of-all-trades 常用来形容能身兼多职的人,我们也可以称他们为“all-rounder”。 But sorry Neil, making the tea and presenting Authentic Real English does not make you a jack-of-all-trades.
Neil
So you think I am a jack-of-some-trades? Don't forget I wrote this script, I can edit, I can make coffee as well as tea.
那你听过“jack-of-all-trades, master of none”这个说法吗?它的意思就是“杂而不精的人”,这类人被俗称为“万金油”。A real jack-of-all-trades can do many different jobs –all to a good standard.
Neil
Right, well I'm off then.
Where are you going?
Neil
To find this guy Jack – to see if he really exists.
Oh dear. Bye!
Neil
Bye.
国内英语资讯:China, Uganda lift ties to comprehensive cooperative partnership
国际英语资讯:UN envoy says South Sudanese desire for peace palpable, urges politicians to respond
新发现一种细菌,竟然能帮忙减压,上班族的福音?
千禧一代衷爱酷炫职位:下面这些职位你喜欢哪个?
体坛英语资讯:Ballon added to Peru squad for Copa America
米兰和科尔蒂纳赢得2026年冬奥会主办权
国内英语资讯:President Xi meets Harvard president
坐船有助于改善睡眠?
国内英语资讯:Scholar shares in Geneva Chinas experiences in poverty reduction
国内英语资讯:Licensed social workers in Shanghai hits record high
体坛英语资讯:Kenya dominates Jerusalem Marathon
体坛英语资讯:Brunei disqualify from FIFA World Cup qualifiers depite 2-1 over Mongolia
为什么有些人那么招蚊子?
国际英语资讯:My deal or no deal, defiant PM May says in Brexit speech to the nation
国内英语资讯:Premier Li urges solid efforts to accomplish annual target, tasks
体坛英语资讯:Interview: Chinese companies can be key player in African football-related business: Lagardè
国内英语资讯:China vows deeper VAT reform to boost economic vitality
我们心尖尖上的那个人
国内英语资讯:China calls for more countries to attach importance to Africa
Instagram推出网购功能,冲动消费从未如此方便
国际英语资讯:2 policemen killed in Pakistan shooting
国内英语资讯:Xi meets model civil servants
想获得理想工作?面试时千万不要说这七句话
国际英语资讯:Feature: U.S. farmers frustrated by damage caused by tariff uncertainties
体坛英语资讯:Zidane promises Real Madrid players a clean slate for the last 11 games of the season
国内英语资讯:China-France bilateral trade volume hits record high in 2018
国际英语资讯:Brazilian president revokes decree easing gun control
生活中的英国女王是什么样?
过马路请小心!韩国设激光束警示装置提醒低头族
国际英语资讯:Spotlight: Jordans agricultural sector fails to benefit from border reopening with Syria:
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |