TALLINN, April 14 (Xinhua) -- Chinese Vice Premier Zhang Gaoli has expressed appreciation for Estonia's support and participation in the Belt and Road Initiative, calling on both sides to fully tap the potentials to step up economic and trade cooperation.
Zhang made the remarks while meeting with Estonian President Kersti Kaljulaid on Thursday evening in Tallinn, capital of the Baltic country.
Estonia is an important country by the Baltic Sea and an important partner of China in the Central and Eastern Europe, Zhang told Kaljulaid.
"China hopes the two countries can integrate each other's development strategies so as to add new impetus into the bilateral cooperation," Zhang said.
He called on both sides to fully explore cooperation potentials in the areas of infrastructure construction, production capacity, equipment manufacturing, agriculture and information technology in order to step up the bilateral economic and trade cooperation.
Zhang said China is willing to discuss with Estonia the possibility to cooperate on the Rail Baltic, an international rail connection that will connect Estonia with Central and Western Europe and its neighbors.
China attaches great importance to the relations with Estonia, said the vice premier. The two countries celebrated 25th anniversary of forging diplomatic ties last year, marking that the bilateral ties have entered a new stage of steady and mature growth, he added.
China would like to further cement traditional friendship with Estonia, enhance mutual trust, expand two-way cooperation so as to lift the relationship to a new height, Zhang said.
For her part, Kaljulaid said her country pays great importance to the exchanges with China at various levels under the "16+1" cooperation mechanism.
The "16+1" refers to China and the 16 Central and Eastern European countries.
Estonia would like to take the opportunity of the Belt and Road initiative to expand its economic cooperation with China, she said.
Estonia will take the rotating EU presidency in the second half of 2017. Zhang said China firmly supports the European integration and hopes Kaljulaid and her country can exert active influence within the European Union (EU) so as to promote China-EU relations.
Kaljulaid said it is in line with both sides' interests that the EU conducts free trade with more partners. Estonia is committed to forging ahead EU-China ties, she added.
She also expressed her willingness to visit China at an early date and confidence in a brighter future of Estonia-China cooperation.
奥黛丽·赫本名言
儿童双语幽默小故事:去电影院Go to the Cinema
儿童双语幽默小故事:聪明的国王所罗门The Clever King Solomon
儿童双语幽默小故事:父母的东西Father’s Things
双语儿童寓言故事:穿哪条裙子?Which Skirt to Wear?
儿童双语幽默小故事:聪明的野兔A Clever Hare
双语儿童寓言故事:两只狗Two dogs
儿童双语幽默小故事:小红帽Little Red Riding Hood
双语儿童寓言故事:我的“公鸡”闹钟My “Cock” Clock
双语儿童寓言故事:两个狗洞Two Holes for the Dogs
双语儿童寓言故事:聪明的机器人Smart Robot
双语儿童寓言故事:三只狐狸Three Foxes
儿童双语幽默小故事:狼和狗The Wolf and the Dog
儿童双语幽默小故事:白雪公主Snow White
爱的告别 Love's Farewell
儿童双语幽默小故事:牛和狗The Ox and the Dog
双语儿童寓言故事:户外运动Outside Games
故乡的青青绿草
双语儿童寓言故事:洗澡的男孩The Bathing Boy
双语儿童寓言故事:晒冰Sun the Ice
莎士比亚经典独白
儿童双语幽默小故事:渔夫和他的妻子The Fisherman and His Wife
双语儿童寓言故事:迈克和锅Mike and the Pot
儿童双语幽默小故事:可怜的乔治Poor George
儿童双语幽默小故事:兔子和狐狸The Rabbit and the Fox
双语儿童寓言故事:大本钟Big Ben
儿童双语幽默小故事:一定很拥挤It Must Be Crowded
双语儿童寓言故事:我不能愿意洗澡I Will Not Take a Bath
儿童双语幽默小故事:我没法煮它I can’t Cook It
The Bee is not afraid of me.
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |