BEIJING, April 9 (Xinhua) -- Chinese Premier Li Keqiang has vowed more efforts in promoting clean governance, stressing reinforced supervision over the use of state assets and harsh crackdown on financial corruption.
Li said China has achieved new and important progress in clean governance and corruption fight in 2016, but there are still problems requiring stronger measures, according to a full text of Li's speech on clean governance delivered on March 21, which was released on Sunday.
State assets are properties owned by all the people and matter the national economy, Li said, urging authorities to take "powerful" measures to avoid loss of state assets and prevent corruption in the financial sector.
Currently the financial sector is vulnerable to risks such as bad assets, shadow banking and illegal Internet financing, and illicit acts of staff have been frequently reported, according to Li.
Authorities must promote reforms to improve the financial supervision system and "keep high pressure on" internal supervision, Li said.
They must crack down on bank violations in credit giving, insider trading in security market and fraud of insurance companies, and relentlessly punish internal supervisors and company managers who collude with big players in the market and steal and sell secret information, Li said.
On Sunday, China's top anti-graft authority announced that Xiang Junbo, chairman of the China Insurance Regulatory Commission, is being investigated for suspected serious violation of code of conduct of the Communist Party of China.
"The violating supervisors must be punished to serve as a warning to others and safeguard the normal order in the financial sector," Li said in his speech.
Li also called for further efforts in delegating power, streamlining administration and using the Internet to improve government services.
He asked governments at all levels to promote thrift and continue to cut taxes and fees, calling for better supervision and management of major outbound investment projects.
He stressed the importance of compliance with regulations in public bidding and government purchases, and vowed tough punishment of graft in poverty alleviation, social security, affordable housing and medical insurance.
In 2016, the Party's discipline authorities across the country punished 415,000 people for violating code of conduct or other regulations, and took back more than 1,000 outlaws that fled abroad, according to Li.
每日雅思词汇:餐桌上的好朋友
如何丰富你的雅思词汇表达
每日雅思词汇:旅游景点
雅思分类词汇:联合国机构名称
雅思分类词汇:钱币相关词汇
每日雅思词汇:“节俭”相关词汇
每日雅思词汇:微博词汇
每日雅思词汇:“随波逐流”的表达
每日雅思词汇:出游常用交通工具
雅思分类词汇:数码相机规格
每日雅思词汇:英语里"ee"的用法
雅思分类词汇:个人简历词汇
雅思分类词汇:河流相关词汇
每日雅思词汇:“七夕节”的英文
每日雅思词汇:“brain”的相关短语
每日雅思词汇:足球场地名称
雅思分类词汇:个人简历-教育程度
雅思分类词汇:船舶相关词汇
记忆雅思词汇的20个经典方法
每日雅思词汇:大学教师称谓
雅思分类词汇:海啸相关词汇
雅思分类词汇:金融词汇
雅思分类词汇:亲属称谓
雅思分类词汇:新春佳节词汇
每日雅思词汇:“五金工具”词汇
每日雅思词汇:俚语"败家子"
雅思分类词汇:标点符号
每日雅思词汇:各种饮料的说法
每日雅思词汇:发短信常用的缩写
每日雅思词汇:地貌词汇知多少?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |