BEIJING, March 31 (Xinhua) -- The State Council decided at a meeting Friday to appoint Lam Cheng Yuet-ngor as the fifth-term chief executive of Hong Kong Special Administrative Region.
Lam will assume office on July 1, 2017.
Premier Li Keqiang presided over the meeting and signed a State Council decree on the appointment.
Lam won the election to become the fifth-term chief executive of HKSAR on Sunday with 777 of 1,163 valid votes.
The election was conducted in line with the HKSAR Basic Law, relevant decisions of the National People's Congress Standing Committee and relevant laws of the HKSAR, Li said, adding that it "embodied the principle of openness, fair play and justice."
The result showed that Hong Kong society has extensive recognition, trust and expectations for Lam, according to the premier.
The central government will continue to fully and accurately implement the principle of "one country, two systems," "Hong Kong people governing Hong Kong" with a high degree of autonomy, and will act strictly in accordance with the Constitution and the Basic Law to ensure that the principle of "one country, two systems" is steadfastly applied in Hong Kong without bending or distortion, Li said.
The premier vowed the central government's full support for the chief executive and the SAR government in their administering of Hong Kong in accordance with the law, developing the economy, improving the people's quality of life, advancing democracy and promoting harmony.
The central government will "take effective measures to deepen cooperation between the mainland and Hong Kong, promote the development of a city cluster in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, give play to Hong Kong's unique advantage, and raise Hong Kong's status and function in national economic development and opening up," Li said.
Li expressed his belief that Lam, after taking office, will unite and lead the HKSAR government and that people from all walks of life in Hong Kong will make pragmatic progress and forge ahead to maintain Hong Kong's long-term prosperity and stability and create a brighter future.
Vice premiers Zhang Gaoli, Liu Yandong and Ma Kai also attended Friday's meeting.
文化"大不敬":小心英文雷区
海外文化:去了英国,不可错过的10道有趣的美食
海外文化:哭穷不哭穷 文化各不同
有旧有新有借有蓝:西方百年婚礼习俗
中国文化博览:中华民俗之元宵节的起源与佛教有关?
海外文化:国外旅行,如何支付小费?
复活节岛之“生死”谜 The Mysterious Easter Island
中国文化博览:中华民俗之龙子的传说
美国人厌恶的十大不文明行为
英美文化:英式文化 优雅沿习的传世气质
柴可夫斯基:命途多舛的音乐天才
海外文化:惊恐万圣节 Oh My, Halloween
文化百科:美国50州的座右铭
中国文化博览:中华民俗之贴窗花给红包
海外文化:各国餐桌礼仪大盘点
英美文化:伦敦时尚 穿牛津鞋看奥运
中国文化博览:哈尼族民俗之牛体彩绘
英美文化:10条不可不知的西方餐桌礼仪
中华文化:这是怎样不同的中国龙
语言文化差异的"风险" A conversation that translates
中国文化博览:中华民俗之什么是二月二龙抬头?
海外文化:美国的选举制度
海外文化:吃西餐时应注意什么?
中美网民最大的差别是年龄!
情人节玫瑰花物语:颜色和数量的含义
海外文化:包含西方文化的英文短句
中国文化博览:中华民俗之二月二龙抬头,爆米花
你最看重哪些公司福利?老外重休假 国人爱房补
海外文化:你知道拍卖的四种形式吗?
中国文化博览:中华民俗之元宵节的起源和习俗
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |