Embattled House Intelligence Committee Chairman Devin Nunes threw a formerly bipartisan investigation of Russian election interference into doubt Tuesday, as he rejected calls for his recusal and stopped the committee’s work for the rest of the week.
An anticipated closed door briefing with FBI Director James Comey and NSA Director Admiral Mike Rogers was postponed, deepening the frustrations of Democratic members who said Nunes’ actions over the last week and a-half jeopardized his credibility and undermined his ability to lead the investigation.
Nunes met a source on White House grounds before making his disclosure last week that members of President Donald Trump's transition team were caught up in “incidental” surveillance, according to his spokesman, who added that Nunes wanted “to have proximity to a secure location where he could view the information provided by the source.”
That revelation led ranking Democratic committee member Rep. Adam Schiff to call for Nunes to step away from the Russia investigation.
“Why would I do that?” Nunes asked a small group of reporters at the Capitol on Tuesday. “Everything is moving as is.” But Democrats said the committee's work has stalled.
Nunes has still not revealed the identity of the source.
He spoke with reporters and the president about the material last week without informing any of the other 21 members of the House Intelligence Committee, angering Democrats who questioned Nunes' credibility. Nunes later apologized to the committee.
目前陷入困境的美国国会情报委员会主席努涅斯星期二拒绝规避,并停止了委员会本周的工作,这给国会两党就俄罗斯是否曾干预美国大选的调查工作带来疑问。
努涅斯取消了与联邦调查局局长科米和国家安全局局长罗杰斯的闭门会议,这加深了民主党人的不满。他们称上周努涅斯的行为已经损害了他的信誉,破坏了他领导调查的能力。
努涅斯的发言人说,努涅斯在白宫与消息人士会面,随后才于上周透露,川普总统的过渡团队成员曾受到“偶然”的监视。这名发言人补充说,努涅斯是希望到 “一个安全地方附近,可以审阅消息来源提供的资讯。”
努涅斯透露这一消息后,招致一些民主党人要求他远离有关俄罗斯的调查。但努涅斯星期二在国会山对一小群记者说,“我为什么要退出呢?”他补充说,“每样事都在正常推进。”但民主党人表示,委员会的工作已经停滞了。
努涅斯尚未透露消息人士的身份。他上周与记者和川普总统讨论了那些材料,但没有知会另外21名众议院情报委员会成员,使得民主党人质疑他的信誉。努涅斯后来向委员会表示道歉。
中国被多国视为全球头号经济大国
体坛英语资讯:Applesauce becomes decathlons key to success
国内英语资讯:China calls on U.S., DPRK to refrain from escalating tensions on Korean Peninsula
体坛英语资讯:Paulinho in 40 million-euro move to Barcelona from Guangzhou Evergrande
有个颜值高的老公 老婆更容易饮食失调!
迪士尼决定终止与Netflix合作
女王的长寿秘诀就是一天喝4杯酒?
手机的电量越来越少?这并不是你的错觉
国内英语资讯:Over 70,000 evacuated from Sichuan quake zone
惊险!英女子被慢跑者撞倒险些丧命 司机紧急转向避免悲剧
Verge, fringe, brink and border 四个表示“边缘”的名词
研究:长途驾驶会导致大脑退化
一般人做不出的张一山秋水誓?医生:这是病!
中国首个火星模拟基地落户青海
研究:长途驾驶会导致大脑退化
Tip his hand?
想要在职场中混的好 这7件事你别做
体坛英语资讯:Kenyans shine at IAAF worlds in London
哈佛大学校长福斯特在哈佛大学2017年毕业典礼上的演讲
夏天的英国牛津绝对是旅客的地狱
体坛英语资讯:China beat Qatar to score first win in FIBA Asia Cup
一般人做不出的张一山秋水誓?医生:这是病!
国内英语资讯:China resolutely opposes U.S. provocation in South China Sea: spokesperson
体坛英语资讯:World champions make successful defense in 200m, hammer, Reese nails 4th world long jump tit
体坛英语资讯:Kenyan elections overshadow global athletics games
大力水手惊呆了 吃菠菜或引发老年痴呆症
国际英语资讯:News Analysis: RCEP negotiations, regional connectivity gain progress as ASEAN, dialogue par
惊险!英女子被慢跑者撞倒险些丧命 司机紧急转向避免悲剧
体坛英语资讯:Coburn sets womens steeplechase championships record at London worlds (updated)
国内英语资讯:Backgrounder: Chinas comprehensive moves in advancing rule of law
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |