《春夜喜雨》是唐诗中的名篇之一,是杜甫在成都草堂居住时所作,创作于公元761年。诗中以极大的喜悦之情,赞美了来得及时、滋润万物的春雨。其中对春雨的描写,体物精微,绘声绘形,是一首入化传神,别具风韵的咏雨诗,为千古传诵的佳作。
Good Rain knows the time,
And so comes in spring.
好雨知时节,当春乃发生。
It falls stealthily at night with the wind,
And soaks everything noiselessly.
随风潜入夜,润物细无声。
Wild paths and clouds are both dark;
Only a lamp's light in a boat on the river.
野径云俱黑,江船火独明。
When looking at where's red and damp at dawn,
Flowers so dense in the city of Jin Guan.
晓看红湿处,花重锦官城。
Bad sport?
Free bus rides offered to ease road congestion
Artist searches for former nanny in Shanghai
US, Libya accounts differ on attack that killed ambassador
Shanghai drill recreates 'Miracle on the Hudson'
Greek clashes erupt
Schwarzenegger memoir details 'failures' over his love child
Tokyo's stance 'unacceptable'
US ambassador killed
Facebook bets on mobile future
Golden Week holiday spurs car-rental frenzy
喜欢吃路边摊的请举手
Lost tourist spends month sleeping in station
Do cyberwars really keep us from fighting?
Zimbabwe PM ignores bigamy ruling and weds as a polygamist
Australia to cash in on China's economic growth
Software providers benefit from anti-piracy campaign
Firms close on anniversary
Dragon capsule shoots for the stars
Foreign firms 'will benefit from new industries'
Poor schools tell students to BYO desk
Mo Yan pens Nobel success story
Panetta's Asia-Pacific trip aids strategic pivot
Artistic vision, vibrant interpretation
US mourns death of week-old panda
Miracle water causes a frenzy, but leaves locals thirsty
MBA申请准备——职业目标
Cardinal rule?
Beijing, Helsinki to link in green plan
Chinese soldier bleeds a little for South Korean
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |