所在位置: 查字典英语网 >考试英语 > 公共英语 > 公共英语阅读理解 > 特朗普的禁穆令被夏威夷杠上了,火药很足!

特朗普的禁穆令被夏威夷杠上了,火药很足!

发布时间:2017-03-10  编辑:查字典英语网小编

Hawaii has become the first state to challenge Donald Trump's new Muslim travel ban in court. The state said it will ask a federal court on Wednesday for an emergency halt to the President's executive order restricting travel from six Muslim-majority countries. In a court filing on Tuesday, Hawaii said it would seek a temporary restraining order against the new travel ban.Hawaii's suit against the original executive order was put on hold. The Trump administration this week issued the new executive order that supplanted an earlier , more sweeping one which had been challenged in court by several states in addition to Hawaii. The new order is much more narrowly tailored than the first one issued in January.

夏威夷成为发起诉讼“叫板”特朗普新版禁穆令第一州。针对美国总统唐纳德•特朗普3月6日签署的新版移民入境限制令,夏威夷州定于8日向法院递交诉讼文件,寻求暂停对旧版限令的起诉,转而对新限令“发难”。自特朗普政府本周发布取代旧限令的新限令政策以来,包括夏威夷在内的不少州都向法院进行起诉,新版限令较一月发布的那一版更加具体。

特朗普的禁穆令被夏威夷杠上了,火药很足!1

It keeps a 90-day ban on travel to the United States by citizens of Iran, Libya, Syria, Somalia, Sudan and Yemen but excludes Iraq, and applies the restriction only to new visa applicants.Neal Katyal, one of the lead attorneys for Hawaii, told cnn: "To be sure, the new executive order covers fewer people than the old one." He said the new travel ban still "suffers from the same constitutional and statutory defects."

新版入境限制令,暂时禁止伊朗、利比亚、叙利亚、索马里、苏丹和也门公民入境美国,禁令时效为90天。Neal夏威夷的首席律师团成员之一,告诉cnn,“值得肯定的是,新限令约束的群体要比之前一版的人数上少。”同时他也表示,“这些人群同时也受到司法和法定缺陷。”

"We are confident that the president's actions are lawful to protect the national security of our country," the Justice Department said in a statement.In a joint filing, Hawaii and the US government asked for oral arguments in the case to be held March 15, a day before the new travel order is set to take effect.

对新版限令,美国司法部称:“我们深信,总统这样做是在合法保护美国国家安全。”这份动议还提出在本月15日,即特朗普新版入境限制令生效的前一天,举行听证会。

Separately, in a case brought by Washington state against the first Trump travel order, the Justice Department said it would voluntarily dismiss its own appeal of a Seattle federal court ruling that had suspended the order.Washington state did not oppose the administration's request to end its appeal, the filing said.Immigration advocates said the new ban still discriminates against Muslims and fails to address some of their concerns with the previous directive.

另一个方面,华盛顿州西区联邦地方法院在西雅图作出裁决,在全美范围内暂停执行特朗普入境限令。华盛顿州没有再提起上诉。移民们表示新限令依然带着对于穆斯林的歧视,与之前禁令相比依然没有满足他们的关切。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限