As a rule, bouncers aren't renowned for being pushovers or easily duped. Slurring "I'm not drunk" or indignantly insisting that you're "with the band" tend to have a very low success rate.
一般来说,门卫可不怎么好对付,或者说他们不是好惹的。如果你咕哝着说什么“我没醉”或者怒气冲冲地咬定你“认识乐队的人”,成功过关的概率是非常低的。
With a little bit of cunning, however - and good Wifi signal - it's not totally out of the question. Just ask Adam Boyd.
但是,如果你有些小聪明——还有很棒的Wifi信号——这事儿也不完全就是“没门儿”的。问问亚当•博伊德就知道了!
The teenager from Crewe managed to blag his way in to The Sherlocks' gig in Manchester on Friday armed simply with his phone and some slick editing skills.
这位来自克鲁(英国地名)的小伙子星期五成功地通过小花招混进了夏洛克乐队在曼彻斯特的演唱会,而且仅仅装备了一部手机和一点三脚猫编辑技巧。

A fan of the band, Adam and his friends had in fact already bought tickets, but had arrived late owing to a delayed train and were stuck with a "sh***" view of the stage.
亚当是这支乐队的粉丝,他本来已经和朋友们买了票,但是因为火车延误迟到了,而且只能待在一个看舞台角度超烂的地方。
Most people would have grudgingly accepted this fate, settling instead for silently casting daggers at all the people in the way and a mediocre musical experience.
大多数人会不情不愿地接受命运,安顿下来,悄悄地向所有挡在前面的人忿忿然,收获一场不怎么样的音乐体验。
Not Adam.
亚当却不是这样。
Adam had a plan, though it admittedly involved a bit of Dutch courage.
亚当早有计划,不过说实话也是因为壮了些酒胆。
Noticing a bouncer guarding the VIP section, Adam explained, "In my drunken state I edited the band's Wikipedia page to say I was family, and it worked!"
亚当发现演唱会VIP区守着个门卫,他解释说:“我喝醉了,编辑了乐队的维基百科页面,说我是乐队的家人,就那么成功了!”
Here's the edit.
以下就是他的编辑:
Adam tweaked The Sherlocks' Wikipedia page so it not only said he was cousin of lead singer Kiaran Crook, but that he was the influence for the band's first single Live for the Moment.
亚当修改了The Sherlocks乐队的维基百科页面,这样一来,从维基上看,他不仅是乐队主唱卡伦•克鲁克的表亲,而且还影响了乐队第一支单曲《活在当下》的创作。
Adam later revealed that we so close to the band he could "see their watches".
后来,亚当透露说:我们离乐队那么近,都能“看到他们的手表”了。
Here's his VIP view.
以下就是他从VIP区域看到的舞台:
He told The Sun, "I'm usually quite confident with others when I'm drunk, which probably helped in the situation with the bouncer."
他对《太阳报》记着说:“我喝醉了之后往往会非常自信地与人相处,很可能这一点帮助我过了门卫那关。”
"From what I can remember, he had the rope going across the door, and refused to let me in, until I explained I was one of the band members' cousins, and obviously he didn't believe that, either. I was trying to find some way to 'prove' I was family. That's when I 'remembered' about being credited on Wikipedia, although I had changed it minutes beforehand, and showed him and he said 'Fair enough' and let me past."
“据我的记忆,他用一条绳子把门截住了,不许我进去,后来我解释说自己是乐队成员的一位表亲,但显然他也没有相信。我想找个办法‘证明’自己确实是乐队成员家人。这时我想到了可以通过维基百科获取信任,尽管我只是提前几分钟修改的页面,但我拿给门卫看后,他说‘好吧’就让我进去了。”
"I guess luck was on my side, either that or a gullible bouncer?"
“我想,是幸运之神帮了我,如若不然,就是我遇到了一位好骗的门卫。”
命不该绝 车手两次躲过马航空难
最潮自拍新招:镜子涂鸦自拍照走红
英国28岁学渣 驾考理论挂科110次
研究:空气污染或可致自闭症和精神分裂
飞翔不是梦 世界首款飞行摩托上市
错过马航 英一家三口躲过一劫
网络小说作家的大银幕之梦
世界上最大墓地 1400年埋葬500万人
周公子嫁人了:周迅慈善晚会宣布婚讯
旅行攻略 不同国家的礼仪禁忌
囧研究:感情问题危害少女精神健康
美国资讯主播辱华 华裔参议员要求其辞职
禁烟10年 爱尔兰酒吧重获新生
《权力的游戏》领跑2017年艾美奖提名
商务写作:揭秘文体简洁的七大法宝
马航MH17坠机 俄罗斯十问乌克兰
神曲回顾经典:99秒讲完7部哈利波特故事
美国推出“最帅警察”打压“最帅囚犯”
囧研究:女性穿红色衣服最易遭同性嫉妒
盘点世界八大最糟糕工作:嗅他人腋窝居首
被拐16年后成选美冠军 少女终与家人团聚
巴西世界杯引发中国古诗预言热
委内瑞拉机场征收“呼吸税”
艾玛•沃特森任联合国妇女署亲善大使 致官网崩溃
蜜蜂与人类的命运休戚相关
可口可乐发在华雾霾补帖 或不含中国员工
被击落的民航 细数历史上人为空难
黑幕:肯德基麦当劳过期肉暗访纪实
两次马航:妻子调班逃生,丈夫调班丧命
不要古铜色 烈日当头你选对防晒霜了么
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |