SEOUL, Feb. 16 (Xinhua) -- A provincial governor of South Korea's main opposition Minjoo Party emerged as dark horse in recent polls on the replacement of impeached President Park Geun-hye.
According to a Realmeter survey released on Thursday, Ahn Hee-jung, governor of South Chungcheong province who has the Minjoo Party affiliation, gained 19.3 percent in approval scores as the next leader, up 2.6 percentage points from a week earlier.
The result is based on a poll of 1,515 voters conducted from Monday to Wednesday. It has 2.5 percentage points in margin of error.
Ahn stayed in the second place for three straight weeks, seeing his approval rating rise for the fourth consecutive week.
The former close aide to late President Roh Moo-hyun, who had governed the country for five years from 2003, beat Prime Minister Hwang Kyo-ahn by a wider margin.
Hwang, who is serving as acting president following the presidential impeachment, has been placed under media spotlight as there is no viable candidate in the conservative bloc found to succeed the impeached leader.
The acting president garnered 16.5 percent in approval scores this week, up 1.2 percentage points from the prior week. He ranked the third in polls for three weeks in a row.
Ahn and Hwang began to gain popularity after former United Nations Secretary General Ban Ki-moon dropped his bid to run for presidency on Feb. 1.
Ahn shares a support base in the Chungcheong province with the former UN chief, while Hwang is considered as a conservative figure who can absorb support from Ban's conservative loyalists.
Moon Jae-in, former head of the Minjoo Party, kept his top spot for seven straight weeks. He won 32.7 percent in support scores, down 0.2 percentage point from the previous week.
The Minjoo Party ranked the first in public support as 45 percent of respondents favored the party. It was followed by the ruling Liberty Korea Party with 16.2 percent, the minor opposition People's Party with 11.5 percent and the new conservative Righteous Party with 6.0 percent.
李克强在第三届莫斯科国际创新发展论坛上的演讲(双语)[1]
天来了 Spring is coming on
体坛英语资讯:Tokyo Olympics to be postponed until 2021 but keeps name Tokyo 2020
周末的生活
英国首相宣布将实施分阶段解封计划
Lockup or lockdown? 禁闭
三明治的过程
未来的生活
考试 Examination
国内英语资讯:Xi Focus: Daylily, mealworm, fungus -- industries become cash cow for impoverished people
国际英语资讯:Ecuadors president names new emergency management chief amid COVID-19 outbreak
生日是怎么过的?
碧昂斯卢浮宫自拍登顶最惹人讨厌自拍榜(组图)[1]
娱乐英语资讯:Comedian Jerry Stiller dies of natural causes aged 92
令人伤心的一件事
国际英语资讯:Thailands state of emergency unlikely to extend after end of May
国际英语资讯:Spotlight: France, Spain join ranks of European nations easing virus lockdown amid second-wa
Selling pictures(卖照片)
爱我的家
孩子的独立教育
我的梦想
美国总统特朗普要求白宫工作人员戴口罩
排队日的建议
你的周末生活
国内英语资讯:Chinese medical team arrives in Zimbabwe to help combat COVID-19
世卫组织:解封需缓慢分步进行 对病毒保持警惕
普及普通话的必要性
世界上最美丽的八个岛国(组图)[1]
疫情影响土豆出口 比利时人被要求多吃薯条
国际英语资讯:U.S. state of Louisiana to start reopening on May 15
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |