今天要和大家分享的是一部老电影——《When In Rome》。影片正能量满满,当然也少不了地道灵活的美式口语表达。

1. steer clear of
避开
I think it’s best to steer clear of him, given my track record.
根据我的经验,还是躲开他比较好。
Notes: steer clear of 是俚语,表示避开,绕开。后面的宾语可以是人,也可以是事。例如:
You’d better steer clear of Leo, he’s in a bad mood.
你最好避开里奥,他现在情绪不大好。
We should steer clear of that old building. It’s gonna be pulled down.
我们最好绕开那座楼,它马上要被拆掉了。
2. I’m starving.
我太饿了!
Notes:民以食为天。饥肠辘辘的感觉可不好受。除了I’m hungry,还能怎样表达我很饿呢?
I’m starving.
我太饿了!
I am starving to death.
我快饿死了!
My stomach is growling.
我的肚子咕咕叫。有胃口好的时候自然也有吃不下饭的时候,没有胃口:
I lost my appetite.
我没什么胃口。
I have no appetite.
我没食欲。
3. Not a funny joke.
一点都不好笑。
Notes:开玩笑也是一门艺术。
朋友之间相互调侃,有时候,作为笑话的当事人,你可能并不觉得好笑。这个时候你就可以用上这句表达啦!
Not a funny joke.
一点儿也不好笑。
4. in a big way
彻底地
Notes: in a big way的意思是彻底的,充分的。剧中Beth用这个短语来表达自己已经完全走出了失恋的阴影。再看一些例句:
He’s into cooking in a big way.
他彻底迷上了厨艺。
5. pan out
以某种方式发展
Maybe in the future sometime. I don’t know. With someone else. Get to see how it pans out. Ok?
也许就在未来某一天,会遇到什么人,我也不知道,拭目以待吧。
Notes: pan out表示事情以某种方式发展。例如:
We are happy because things pan out as we expect.
事情按着我们的预期进行下去,我们很开心。
6. You have my word.
我向你保证。
Notes: 当我们向某人保证什么事情时,除了“I promise.”还可以使用这个句子。例如:
I will come home before nine o’clock in the evening. You have my word.
我向你保证,我会在晚上九点前到家。
7. What a crock.
胡说八道
Notes:美式俚语,表示胡说八道,胡扯。生活中难免听到一些没有事实根据或不合逻辑的话,对这样的内容我们可以给出“What a crock.”的评价。
8. Blow your mind.
心醉神迷,令某人吃惊。
Notes: 这个短语可真是形象。如果有什么事和人让你的心灵或思维像被吹过一阵飓风一样,可见效果显著。
This movie will blow your mind.
这部电影会让你大吃一惊。
9. get off on the right/wrong foot
一开始就很顺利/一开始就不顺利
We got off on the wrong foot. Actually, we got off on the right foot until Umberto’s cousin messed everything.
我们的开始并不顺利。事实上,我们开始得很顺利,直到翁贝托的表姐来搅局。
Notes: get off on the right/wrong foot的意义是某件事一开始就顺利或者不顺利。例如:
They got off on the wrong foot in their relationship.
他们刚开始约会时并不顺利。
I need to get off on the right foot in my new job.
我需要让我的新工作有个良好的开端。
体坛英语资讯:Roundup: Wang stuns Williams, Osaka out on day 5 of Australian Open
体坛英语资讯:Beijing 2022 mascots meet fans in Olympic Museum, as Bach extends Chinese New year greetings
国际英语资讯:UN chief sees movement-building for gender equality, calls for further advancement
新冠病毒演化出两个亚型
奥巴马为妻子女儿买衣服
“小金人”背后的秘密
习近平访欧将签署多项协议
博文言过其实的危害
鸭鸭虽然暂时不能去灭蝗了,但这些生物的确是生物防治的功臣
一生中应该有的八种类型的朋友
Facebook推出3D照片功能
体坛英语资讯:Mestalla to put Setiens pasting game to the test
国内英语资讯:1,297 recovered COVID-19 patients discharged on Chinese mainland
研究发现:“三手烟”也很危险!
美国人为了自拍而整形?
国际英语资讯:New York governor declares state of emergency as COVID-19 cases soar to 76 statewide
90%的人对女性有歧视
国内英语资讯:Chinese, British FMs hold phone talks over COVID-19
南极出现了血红色的雪
WHO:2017年全球700万人死于空气污染
国内英语资讯:Death toll rises to 13 after hotel collapses in east China
美前总统吉米·卡特认为自己受到监控
运营商要为疫情防控期间宽带网络教学提供资费优惠
人死后,假肢都去哪了?
国内英语资讯:China launches new BeiDou navigation satellite
体坛英语资讯:FA Cup fourth round offers the chance for glory and disaster
国际英语资讯:Roundup: Sudanese political forces condemn assassination attempt on PM
国际英语资讯:Ghani sworn in as Afghan president for second term
国际英语资讯:Indian PMs visit to Bangladesh deferred over COVID-19
巴黎vs伦敦:谁是最受欢迎的旅游城市
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |