Gunmen attacked a mosque in Quebec City, Canada, late Sunday, killing six people and wounding eight others.
A police spokeswoman said two suspects have been arrested, but did not give additional information about their identities or motive.
The head of the Quebec Islamic Cultural Center said people were gathered for evening prayers at the time of the shooting. Fifty-three people were there, according to police.
Prime Minister Justin Trudeau condemned the shooting as a "terrorist attack on Muslims," and stressed in a statement that his country values diversity and religious tolerance.
"Muslim-Canadians are an important part of our national fabric, and these senseless acts have no place in our communities, cities and country," Trudeau said.
In June 2016, a pig's head was left on the doorstep of the same mosque.
After Sunday's shooting, New York Mayor Bill De Blasio said his police department was providing extra protection for mosques in the city.
"To my fellow New Yorkers who are Muslim: New York City will protect you. The NYPD will protect you. We will fight all hatred and bias," he wrote on Twitter.
星期天晚间,持枪人员袭击了加拿大魁北克市的一座清真寺,造成6人死亡,8人受伤。
警方发言人表示,已逮捕两名嫌疑人,但没有提供关于他们身份或动机的更多信息。
魁北克伊斯兰文化中心的负责人表示,袭击发生时,人们正聚集在一起做晚祷告。警方称,当时有53人在场。
加拿大总理贾斯汀·特鲁多谴责这次枪击是“针对穆斯林的恐怖袭击”,并发表声明,强调加拿大重视多元化和宗教宽容。
“穆斯林-加拿大人是我们国家的重要组成部分,我们的社区、城市和国家无法容忍这种冷酷无情的行为,”特鲁多说。
2016年6月,曾有人把一个猪头放在同一间清真寺的门口。
周日这起枪击事件发生后,美国纽约市长比尔·白思豪说,纽约警方正在为市里的清真寺提供额外的保护。
白思豪在推特上写道:“我想对纽约的穆斯林市民说:纽约会保护你们。纽约警察局会保护你们。我们会与所有的仇恨和偏见作斗争。”
英语口译翻译原则:主语确定原则
英语口译翻译原则:句群逻辑关系原则
雅思G类考试写作题
英语口译翻译原则:谓语最小化原则
雅思样题1
2010年雅思阅读模拟试题
英语口译翻译原则:时态原则
雅思阅读回顾1
雅思阅读配对题
英语口译翻译原则:连接原则
雅思笔试回忆
口译达人必背:中国成语巧英译
北外口译翻译技巧
2009年雅思阅读模拟试题
2012年雅思阅读模拟试题
IELTS General Training Writing
雅思IELTS口语试题
IELTS考试范文精选集包含小作文
雅思口语回忆环球版
雅思作文真题总结一
2008年雅思阅读模拟试题
雅思写作真题的总汇
雅思阅读模拟题:satisfactory education
北京考点G类写作真题
广州雅思考试回忆
雅思A类考试阅读1
2012年雅思语法模拟练习题
雅思口语回忆2
2007年雅思阅读模拟试题
口译绝招:口译中数字的翻译
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |