奥普拉·温弗瑞将采访兰斯·阿姆斯特朗
US cyclist Lance Armstrong will be interviewed by chat show host Oprah Winfrey, amid reports that he might publicly admit to doping.
美国自行车手兰斯·阿姆斯特朗将接受访谈节目主持人奥普拉·温弗瑞的采访,有报道称他可能公开承认兴奋剂事件。
Armstrong ended his fight against doping charges last August but maintained his innocence
Armstrong was stripped of his seven Tour de France titles by the sport's governing body, following a report by the US Anti-Doping Agency (Usada).
Winfrey's OWN network said the 90-minute interview would address "years of accusations of cheating".
Armstrong has maintained his innocence(清白,无罪) as he received a life ban from Usada.
But the New York Times reported on Friday that the 41-year-old was considering a public admission that he used banned performance-enhancing drugs. An admission could lead to an apparent bid to return to competing in marathons and triathlons(三项全能), the paper reported.
The interview announcement was first made on Oprah Winfrey's Twitter account on Tuesday, and confirmed when Armstrong retweeted it 15 minutes later.
The interview - his first since being stripped of his wins - will be broadcast on 17 January on Winfrey's OWN network and live-streamed online.
2004 donation offer?
Armstrong ended his fight against doping charges in August 2012. In October, Usada released a 1,000-page report saying he had been at the heart of "the most sophisticated, professionalised and successful doping programme" ever seen in sport.
He was stripped of his titles by the International Cycling Union (UCI) shortly afterwards and given a lifetime ban from the sport.
Armstrong also resigned as chairman of the Livestrong foundation - the cancer charity he created - after the cycling body's decision.
His lawyer, Tim Herman, has described the Usada report as a "one-sided hatchet job" and the cyclist himself has accused the agency of offering "corrupt inducements" to other riders to speak out against him.
It is believed he is considering an admission because he wants to resume his athletic career, and has shown an interest in competing in triathlons.
Asked whether the 41-year-old was set to come clean(全盘招供), Mr Herman told the New York Times: "Lance has to speak for himself on that".
Separately, the head of Usada told a US investigative programme that Armstrong offered the agency a donation of some $250,000 in 2004, reports said.
Speaking to 60 Minutes Sport, to be broadcast in the US on Wednesday, Travis Tygart said the offer was a "clear conflict of interest" and quickly rejected.
智能手机让人每天加班两小时
生活处处有语文给我的启示
希拉里:我希望看到一位美国女总统上任
社交网站引发嫉妒心理让人痛苦?
研究称大象有4种性格 助其野外生存
我的理想
英22万医生提议对饮料加税应对肥胖
端午节说说全国各地的特色“粽子”(组图)[1]
小儿难养:英国育儿成本达十年最高峰
我心中的理想
我从生活中学到了语文
研究:签名越大的首席执行官越自恋
人生的转折
研究:清理桌柜杂物有助事业成功
这就是我
凯特王妃风吹裙底走光 德媒刊图引发争议
奥巴马被指谎称生于肯尼亚 只为来美上大学
纯粹友谊不存在?男人更爱自作多情
坚守理想
这就是我
我从影视中学到了语文
人生的作文
生活处处有语文给我的启示
研究:看恐怖片能减肥
人生一世,孰能无败
生活处处有语文给我的启示
莫迪将加强对华经济合作 边境谈判难有突破
英国“挂牛头卖马肉”殃及47所学校食堂
英国人爱上蘑菇 一年吃掉12万吨
油炸食品吃一月 损伤类似患肝炎
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |