Inspired by Harry Potter star Emma Watson, a Chinese firm launched a large-scale book-sharing campaign last week. But instead of winning praise, the innocuous campaign has drawn ridicule from netizens.
受到《哈利波特》影星艾玛·沃森的启发,一家中国公司上周发起了大规模的图书分享活动。可是非但没有赢得赞扬,不咸不淡的活动还引来了网友的冷嘲热讽。
The media-savvy organisers have placed more than 10,000 books around the underground, taxis and planes in Beijing, Shanghai and Guangzhou. The campaign will soon expand into other cities.
组织方颇具媒体意识,在北京、上海、广州的地铁、出租还有飞机上放了一万多本书。活动很快将扩展到其它城市。

Some books were left untouched because passengers thought they had been left there by people wanting to save the seats; some books were taken away by cleaners; people also complained that they couldn't get to the books because the carriages were too crowded.
有些书人们碰都没碰,因为乘客们觉得这是有人用来占座的;有些书被清洁工人拿走了;人们抱怨说,车厢太挤,他们拿不到书。
Shanghai Metro has urged passengers not to participate during peak hours, saying that the campaign could affect commuters. Guangzhou Metro also said it might also disrupt public order.
上海地铁敦促乘客们在高峰时期不要参与该活动,称这一活动或影响通勤。广州地铁也称,该活动或扰乱公共秩序。
But many social media users took issue with the motives of the book-sharing drive itself, criticising it as an eye-grabbing marketing event that did little to encourage reading.
但许多社交媒体用户拿图书分享推动计划的动机做文章,批判其为夺人眼球的市场活动,对阅读的促进作甚小。
Some social media users pointed out that Watson has studied at Brown University and Oxford University; she is an avid reader that has her own feminist book club. But Chinese celebrities endorsing the campaign didn't seem to be reading much.
部分社交媒体用户指出,沃森已在布朗大学和牛津大学求学,读起书来如饥似渴,自己也有女权读书俱乐部。但支持活动的中国名人并不见得怎么读书。
Even though Chinese society values education, Chinese people had a target-oriented attitude towards reading. It is not seen as something to be enjoyed, or something that serves a higher purpose.
尽管中国社会重视教育,中国人对待阅读的态度目的性强。读书似乎不是什么乐事,也不是什么高目标。
The co-founder of the campaign didn't seem bothered by the flurry of criticism and said they had not received any money from the publishers, but admitted that it brought a lot of good publicity to the one-year-old company.
活动的合作创办方似乎对阵阵批评并不挂心上,称他们并没有收取出版社的钱,但也承认对成立才一年之久的公司带来了不少正面宣传。
国内英语资讯:Chinese-built dam in Cote dIvoire officially starts power generation
2017年5月CATTI三级口译真题解析(下)
揭秘:裹在香蕉上的那一根根韧丝有什么用?
强降雨持续 长江部分支流超历史最高水位
国内英语资讯:How do officials, experts view Xis upcoming visit to Russia?
国内英语资讯:Vice Premier urges globalization of traditional Chinese medicine
吃掉我们忠尽职守的护卫 Eat the Loyal Guard
习近平在庆祝香港回归祖国20周年大会暨香港特别行政区第五届政府就职典礼上的讲话
国内英语资讯:Xi calls on HK youths to serve HK, country
6月资讯热词汇总
打疫苗怕疼?疫苗贴让你轻松搞定
危机意识 The Sense of Crisis
体坛英语资讯:French striker Gomis signs three-year deal with Galatasaray
这些小迹象表明你的另一半有情感施虐倾向
美文欣赏:人生,就是不断寻找灵魂伴侣
国内英语资讯:Chinese aircraft carrier formation to visit Hong Kong
体坛英语资讯:Ex-Argentina international midfielder Montillo retires
想和老外网聊?这些“行话”必须懂!
国内英语资讯:8 dead, 35 injured in gas pipeline explosion in SW China
国际英语资讯:Merkel stresses sustainable growth ahead of G20 summit
川普将在波兰发表重要讲话
去香港不可不尝的14道美食
为了对抗污染,中国正在建一座森林城市
国际英语资讯:6 killed as small plane crashed in Midwest U.S state of Wisconsin
体坛英语资讯:Ronaldo: Maradona the greatest′
我未来的事业 My Future Career
引俗语、话古训、打比方,习近平勉励港人致辞中的智慧
川普与习近平安倍通电话讨论朝核问题
阿黛尔或永别巡演 这位音乐女王用20句话鼓励无数棉花糖女孩
体坛英语资讯:FBI Investigating 2021 World Athletics Championships award to Eugene
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |