三十六计(Thirty-Six Stratagems)-第二计
围魏救赵 Besiege Wei to Rescue Zhao
原文 Content
共敌不如分敌;敌阳不如敌阴。
英文注释:When the enemy is too strong to attack directly, then attack something he holds dear. Know that in all things he cannot be superior. Somewhere there is a gap in the armor, a weakness that can be attacked instead.
探源 Origin
英文:In 354 BC, the state of Wei attacked Zhao and laid siege to its capital Handan. Zhao turned to Qi for help, but the Qi general Sun Bin determined it would be unwise to meet the army of Wei head on, so he instead attacked their capital at Daliang. When the Wei general Pang Juan heard that the capital was being attacked,he rushed his army back to defend the capital. The army of Wei retreated in haste, and the tired troops were ambushed and defeated at the Battle of Guiling. Zhao was thus rescued while Pang Juan barely escaped back to Wei to recoup his losses.(引用自维基百科(Wikipedia)英文版)
中文:公元前354年,魏国攻打赵国,并围困其都城邯郸。赵国急忙向齐国求救,但齐国军师孙膑断定与魏军兵锋相对非明智之举,于是转而突袭其在大梁的都城。魏国大将庞涓听见都城被围,便急忙回师解救。魏军慌忙撤退,兵困马乏之际又中了埋伏,在桂陵之战中大败。赵国因此得救,庞涓则勉强收拾残部逃回了魏国。
词汇 Vocabularies
hold: 这里指认为,持有(观点,见解等),相当于consider
armo(u)r: 盔甲,保护层,保障
lay siege to: 包围,围攻
retreat: 撤退,退避
haste: 此处作名词,意思是急忙,慌忙;如:The more haste, the less speed. (欲速则不达。)
troop: 军队,部队;troop(通常用复数形式troops)与army均可表示“军队,部队”,但troops侧重指构成军队的士兵成员,且并不指个别士兵,所以“派兵上前线”在英语中应是send troops to the front;army则着重指军队的整体,且一般指陆军,所以“参军”在英语中应是join/ go into the army
ambush: 埋伏突袭,伏击;如:ambush on all sides (十面埋伏)
recoup: 收回,重获(所失去的东西)
总结 Summary
对方找事的时候总是经过精心准备的,这个时候他们往往气焰嚣张,来势凶猛,直接出战迎敌胜算往往不会很高。所以我们需要做的就是拣其软肋而痛之,让他派出去的势力疲于奔命,留守的势力心急如焚,如此便可掌握主动权,占了上风。(引用自韩冬著《玩转三十六计》)敬请期待下一计---借刀杀人!
2016年高考英语原创押题预测卷:03(新课标Ⅰ卷)(原卷版)
2016年高考英语原创押题预测卷:03(新课标II卷)(答案及评分标准)
国际英语资讯:Trump signs bill pushing for crewed NASA mission to Mars by 2033
决胜高考 2016高考英语黄金30题:专题04 名校模拟精华30题(学生版)
2016年高考英语原创押题预测卷:01(新课标Ⅲ卷)(原卷版)
体坛英语资讯:Argentina forward Dybala in doubt for World Cup qualifiers
美英禁止携带电脑登机 多个中东国家受影响
2016年高考英语原创押题预测卷:03(新课标Ⅰ卷)(考试版)
国内英语资讯:Commissioners office of Chinas Ministry of Foreign Affairs in Hong Kong opens Facebook a
2016届高考英语三轮冲刺检测题:26
2016年高考英语原创押题预测卷:02(新课标Ⅱ卷)(解析版)
2016年高考英语原创押题预测卷:02(江苏卷)(原卷版)
国内英语资讯:Belt and Road Initiative website launches
体坛英语资讯:Neymar says he needs rest ahead of World Cup qualifiers
2016年高考英语原创押题预测卷:02(新课标I卷)(原卷版)
2016年高考英语原创押题预测卷:01(浙江卷)(原卷版)
2016年高考英语原创押题预测卷:02(四川卷)(原卷版)
国内英语资讯:China Focus: China makes headway against water pollution
2016届高考英语三轮冲刺检测题:23
2016届高考英语三轮冲刺检测题:22
2016届高考英语三轮冲刺检测题:24
2016届高考英语三轮冲刺检测题:19
国内英语资讯: China voices concerns about Brazils meat problems
2016年高考英语原创押题预测卷:03(新课标II卷)(解析版)
国内英语资讯:Hainan Airlines to add flight on Beijing-Manchester direct route
为改善空气质量 哈尔滨禁烧冥币
2016届高考英语三轮冲刺检测题:27
2016年高考英语原创押题预测卷:03(江苏卷)(考试版)
体坛英语资讯:Kepa gets Spain call as Reina suffers injury
2016年高考英语原创押题预测卷:01(浙江卷)(考试版)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |