第一印象很重要,形象气质自然是判断的优先标准,可是…… 歪果仁略显嫌弃的形容起别人来,还真是婉转中带着点儿逗你开森的属性呢~
1. Face only a mother could love
俗话说得好“儿不嫌母丑”,反过来妈妈们看自家宝贝也都格外顺眼。可要是说谁长了一张只有妈妈会喜欢的脸,那看来是除了亲妈真没别人能看上了。
例:The poor baby has a face only a mother could love.
可怜的娃长得实在不太好看,也就他妈妈喜欢他。
2. Hard on the eyes
看到后感到对眼睛是种折磨,是不是有点儿“辣眼”的意味?这个词组正好说明“不好看”。
例:Personally, I think Tom's new girlfriend is a little hard on the eyes.
我个人觉得汤姆的女友不太好看。
3. Thin on top
除了空气越往上越稀薄,头顶的头发也有可能变少哟~ 这个说人“谢顶”的表达也是够婉转了。
例:James is wearing a hat because he's getting thin on top.
詹姆斯戴了顶帽子,因为他开始谢顶了。
4. Vertically challenged
从字面上看,这个表达是说垂直上遭遇了挑战,要是用来形容人的话,横看竖看也只能是在讨论身高了。这个短语其实就是说人short嘛……
例:Whenever anyone teases me about my height, I just tell them that I'm vertically challenged!
每当有人嘲笑我的身高时,我就对他们说这叫纵向不足。
5. Down-at-heel
除了身材长相,一个人的穿着和精气神也会给人留下深刻的印象。这个短语看上去是在说“低至脚后跟”,实际上指的是看起来邋遢、潦倒。
例:When I first met him, he looked down-at-heel.
我头次见他时,他看上去很潦倒。
中国姓氏在英语国家遇到的尴尬
美国学生与中国学生教育的十大区别
美国的法律与秩序
国际交际礼节常用词句
美式教养观
美国旅游风尚
美国最新流行口语26句
New Year Party 新年晚会
英语12个月的名称来历
美国开放的性文化
美国语言
蜜月的来历
圣诞节
美国人对人权的看法
英语借走的“十个中国词”
如何和美国人保持“距离”?
美国人的家
为什么英美国家的“汤”(soup)不能“喝”(drink)?
美语中的非正式用语
美国人的肢体语言
心情不好的各种英语表达
An American Christmas 美式圣诞节
世界各地咖啡文化
英美对同一事物的不同用词
英语口语佳句
密尔沃基当选美国“头号酒鬼城市”
逛街买衣服实用口语——美国篇
Christmas in the UK 英式圣诞节
美国人的仪容整洁与个人卫生
英语中表示强调的八种方式
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |