Along with feelings of insecurity, loss of control and nervousness, physical effects, including sleep issues, fatigue and loss of appetite, are caused by homesickness. We gathered a few psychologist-backed tips to help ease homesickness:
想家除了会导致不安感,还有失控、紧张,对身体也有影响(包括失眠、疲劳、没有胃口)。我们搜集了一些心理学家提供的帮助缓解想家的建议:

1. Realize that feeling homesick is 100 percent normal.
你要知道想家很正常。
Almost everyone experiences homesickness when moving to a new place — some people might just be better at hiding it. Being homesick is not a sign of personal shortcoming.
几乎每个人到了一个新地方都会想家,只是有些人更善于隐藏这种情绪,想家不是缺点。
2. Make connections with new people in comfortable settings.
在舒服的气氛中和别人交朋友。
Feeling homesick when separated from loved ones motivates people to want to be with those supportive people. But keep in mind that everyone is different when it comes to forming those new relationships. When making new connections, it’s best to stick to the style that works for you in order to mitigate homesickness.
和亲人分开后会想家,这会使人们想要和能帮他们的人在一起。但你要记住交新朋友时每个人都有各自的特点,交朋友时你最好坚持适合自己的风格,以便缓解想家的感觉。
3. Practice self-compassion.
自我同情。
Self-compassion is loving yourself just as you love the ones you care about. The most important step in practicing self-compassion is substituting negative, critical thoughts about yourself with thoughts that are more supportive and kind.
自我同情就是像爱你在乎的人那样爱你自己。自我同情最重要的方法就是用更积极更宽容的想法对待自己,取代以前消极的、批评的想法。
4. Keep tabs on your negativity.
密切注意自己的消极情绪。
It’s also useful to ask yourself how much of your homesickness is due to an event and how much is from how you’re perceiving a situation. Taking a step back is recommended, instead of falling into the trap of a negative outlook. You can silence negative thoughts in many ways, including reciting positive mantras, keeping a journal or even taking a walk in a park.
问问自己你想家跟某件事本身有多大关系,跟你对待这件事的态度有多大关系,这个方法也很有用。你最好退一步思考这个问题,而不是深深陷入消极的想法中。你可以用很多方法来抑制消极情绪,比如背诵一些积极的名言、写日记,甚至还可以去公园里散散步。
体坛英语资讯:Federer, Djokovic to meet in Australian Open semifinals
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
体坛英语资讯:Chinas Chen Meng edges Suh Hyowon at ITTF German Open
体坛英语资讯:Fourth-division Epinal join PSG to progress into French Cup quarterfinals
国内英语资讯:CPC issues regulation on full, strict Party governance
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
春天提早到来了,但这是个坏消息
国内英语资讯:Xi extends congratulations to new Greek president
国内英语资讯:Chinese premier stresses normal operation of market, stability of foreign trade
那些让人印象深刻的文化差异
十个方法帮你找到工作
国际英语资讯:Trump declares national emergency to open up federal fund to combat coronavirus
国内英语资讯:China sends teams to inspect work resumption progress
谷歌图像识别AI将不再识别人物性别
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
美文赏析:改变世界 从改变自己开始
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
体坛英语资讯:Brazil World Cup winner Lucio retires at 41
体坛英语资讯:Real Madrid cruise into strong looking Copa del Rey quarterfinals
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
国际英语资讯:Spotlight: U.S. travel ban triggers wide doubt, condemnation from Europe
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |