Cardiovascular diseases have been named the biggest killer of Chinese people in both urban and rural areas, according to a recently released report.
据最近发布的报告表明,心血管疾病已经成为了中国城镇人口和农村人口的第一大杀手。
Data in the report showed that 44.6 percent of deaths in rural areas and 42.51 percent of deaths in urban areas were caused by cardiovascular disease.
报告中的数据显示,农村地区44.6%的死亡人口、城镇中42.51%的死亡人口是由心血管疾病造成的。
Thanks to China's efforts to control hypertension, the number of deaths caused by hemorrhagic strokes has seen a decline, said Wang Wen, an expert from the National Center for Cardiovascular Diseases.
国家心血管疾病中心的专家王文表示,由于全国上下对于控制高血压疾病的努力,因出血性中风引起的死亡人数已经大大减少了。
However, the death rate from ischemic strokes continues to rise, which indicates a need for comprehensive intervention, as ischemic strokes are closely related to smoking and dyslipidemia.
然而,由缺血性中风引起的死亡人数却持续上升,这意味着国家还需要加强综合干预,因为缺血性中风和吸烟以及血脂异常密切相关。
The report pointed out that hypertension is the most dangerous factor for cardiovascular disease.
该报告还指出,高血压是心血管疾病中最危险的因素。
Wang said that the prevalence of hypertension among Chinese citizens over the age of 18 is currently 25.2 percent, five times higher than the figure back in 1959.
王文说18岁以上的中国公民中高血压的发病率普遍在25.2%,这个数字时1959年时候的数据的5倍。
China is now striving to reduce hypertension in order to safeguard against cardiovascular disease, Wang added.
王文补充道,中国现在正致力于减少高血压发病,以预防心血管疾病。
14岁男孩成乐队指挥
英语百科之啤酒的故事
你不想看广告?难!
难忘的太妃糖圣诞节
世界最强计算机病毒被发现
贝克汉姆举家出席体育盛典:一家子好基因
奥巴马筹款 加州小城要收费
12个问题问自己:生活如何才能变简单?
伦敦奥运火炬传递途中意外熄灭 火炬手未传递先叫卖火炬
自我保护之冻结的一瞬间
科学研究之仿生眼
猫之恋 The Cat Thing
找一个理想中的梦幻室友
脸谱破发,扎克伯格结婚三天损失百亿
八国峰会首脑偷闲看欧冠 英首相复仇雪耻
美国公布网络监控敏感词 “猪肉”上榜
政府部门被要求买国货
时间是靠挤出来的:10招让你拥有更多时间
英国公务员发工资看“薪水地图”
芭蕾,你是舞之女王
神秘的满月之月光光,心慌慌
《自然》杂志排行:中国科技大学科研第一
澳洲矿业大亨成全球女首富 资产284亿美元
六成中国职员曾请病假看球 名列世界第一
烈焰红唇代表财源滚滚?
未来电视关机后变透明
世界上最胖的女人迎来人生大日子
网店成残疾人就业新宠
哈利波特热潮散去 大批宠物猫头鹰遭弃养
40岁以后生育的小孩身体更棒 智商更高
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |