Reader question:
Please explain “knockoff” in this headline: “Why ‘state capitalism’ is China’s biggest knockoff” (Enter the Dragon, by John Cassidy, New Yorker.com, December 10, 2010).
My comments:
Knockoff is a colloquialism for a counterfeit, a copy of the original product.
Usually a copy of the original without permission, hence intellectual property violations.
And a knockoff is usually much cheaper than the original, which is why it’s appealing to the average customer. An original Rolex watch worn, for example, by tennis player Roger Federer, who speaks for the luxury brand, may cost up to hundreds of thousands of dollars. In the Beijing street, however, you may have a counterfeit Rolex for 100 kuai. Here, of course, bargaining is also key. The watch may have a list price for 500 kuai, but if you’re good at bargaining, you may have it for 100 or less. That means you’ve knocked (reduced) 400 kuai or more off its list price.
Yes, you can use “knock off” as a verbal phrase.
Back to China’s “state capitalism”.
In the New Yorker piece, staff writer John Cassidy argues that “state capitalism” is not a Chinese invention. Far from it – it’s just another one of those things China has successfully copied from the West, in exactly the same way that local vendors have made copies of Rolex watches and in the same way Fujian’s shoemakers have churned out NKIE (people easily mistaking it for NIKE) sneakers.
Cassidy goes on to argue, the way I see it at any rate, that since “state capitalism” (which involves heavy government intervention and support for key industries) is not China’s invention (Britain, America, Germany and Japan have all done it), then perhaps Westerners should not regard China’s “authoritarian model” as something so Chinese, evil and threatening. In Cassidy’s own words:
“Far from subverting the Western way of doing business, the developing world is, at last, stealing some of its tricks.”
Mr. Cassidy continues to contend that instead of viewing China as a threat and enemy, the West, and America in particular, should embrace China as an indispensible partner. Again, in Cassidy’s words:
From its vast purchases of Treasury bonds to its central role in lowering the cost of many consumer goods, China is an invaluable trade partner of the United States, and should be treated as such rather than as a potential enemy. This is an issue where fairness and self-interest come together. In its leader this week, the Economist says: “The best way to turn China into an opponent is to treat it as one.” Amen to that!
True, China’s economic model is nothing new even though it’s officially called capitalism with Chinese characteristics.
Oops! Chinese socialism with capitalistic characteristics.
Oops – Let’s try it again, socialism with Chinese characteristics!
That’s it. Well, you know what I mean. Whatever they may call it, you will understand so long as you maintain a good sense of balance (and irony). And while I support Cassidy’s assessment in general (the fact that it’s a rarity to read a fair-minded piece in the Western media about China makes one inclined to be supportive of a piece such as Dassidy’s), I feel like adding that, intellectual property considerations aside, the “state” in “state capitalism” is not the root of all evil, be it German or Japanese, British or American.
The evil lies instead in “capitalism”.
But that’s not an argument Cassidy cares to make, of course and I don’t blame him. The evils of capitalism is simply not an “in” topic today anywhere, neither here nor in America.
英语故事 渔夫和金鱼的故事
小学英语寓言故事 小马过河
西游记英语版:跳出八卦炉
英语故事 魔鬼和它的祖母
英语幽默故事 An Adult Decision
幼儿英语小故事take a bath
英语短故事 Two birls(两只鸟)
老外们所喜欢的那些“中式英语”
英语童话故事:牙齿仙女
小学英语故事 大鼻子王子
英语成语故事 入木三分
英语故事 白雪公主(一)
趣味搞笑英语故事 汤姆是玛丽
伊索英语寓言故事:生金蛋的鹅
英语故事 十二门徒
小学英语寓言故事 青蛙与牛
英语伊索寓言故事 狮和鼠
【英汉双语故事】坏孩子的故事
英语童话故事 The Butterfly 蝴蝶
西游记英文版:鱼精作怪
小学英语故事 Three Good Friends
英语故事 星座知识Astrology
英语幼儿故事 彩虹
英语故事 井旁的放鹅姑娘
西游记英文版:大闹无底洞
【英汉双语故事】狐狸和马的故事
英语故事 王子、公主和野天鹅
儿童英语故事 Jack Frost
英语故事 白雪公主(二)
英语小故事Tiger Aki's brithday
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |