The Time magazine's announcement that "the Chinese Worker" was one of four runners-up for its Person of the Year award and its use of eight photographs of workers at a factory in Shenzhen have taken us by surprise. "Why does a US media outlet, which has not been so friendly to China, credit Chinese workers thus" must be the question on the mind of every Chinese.
Time cited the economic growth of China during the past year and the role it has played in stimulating the recovery of the global economy for choosing the Chinese Worker. "Who deserves the credit," the magazine said, "above all, the tens of millions of workers who have left their homes, and often their families, to find work in the factories of China's booming coastal cities."
This explanation prompts me to think: How many of us thought about the workers when we talked proudly about the feat of "maintaining an 8 percent growth rate"? And how long have we stopped the practice of focusing the spotlight on ordinary workers, who used to be lauded as "the leading class" and "the masters of the nation"?
Though we have abandoned the political terminologies of yore, workers are still regarded - officially and theoretically - as the social group that deserve the most respect and best care in our bid to "let all Chinese people become wealthy". Reality, however, is different.
Take the migrant workers in the "booming coastal cities". Some of my fellow villagers work there in garment or shoemaking factories or in restaurants or on construction sites. They have told me that they could earn about 2,000 yuan a month on average - quite a handsome amount compared with what they would otherwise make back home farming. But they have to pay a great price to earn that amount.
They are made to work 12 hours a day. They get a meager, or even zero, pay during their "apprenticeship" or "trial" period. Constant "recycling" of apprentices has become a favorite way of some employers to employ labor nearly free. Plus, defaulting on wage payment has become a common practice among many employers.
True, the government has taken steps to improve the situation for migrant workers and the Chinese media have given much exposure to laborers' working and living conditions. But migrant workers are still the least paid group despite having to do the toughest jobs.
The People's Daily published an article earlier this month discussing the huge disparity in the country's wealth distribution. It said workers' wages account for a miserable 10 percent of the total operational cost of an enterprise in China, while it is 50 percent in developed countries. Ours is a socialist country. How come we seem to be doing worse than capitalist countries in remunerating the working class?
Economists, sociologists and politicians may have a myriad of theories to explain the phenomenon. Economists tell us that it is normal for a capital investor or owner to take a larger share of an enterprise's profits than the workers. My question is: How large the disparity has to be before it is considered "abnormal", or will it be deemed abnormal at all?
The People's Daily also reported that laborers' pay makes up over 55 percent of the total national income in developed countries, while in China it is less than 42 percent and the rate has been falling continually. Should it not be an alarm for all of us who care about social justice and fairness?
The problem is not in business enterprises but rather in the wealth distribution system of the country. It is high time serious, concrete measures were taken to change the system fundamentally. Workers' pay must account for a much larger share of the national income than it is at present. This may be an arduous task. And nobody other than the government can accomplish it.
I hope to hear fewer stories of billionaires paying 100,000 yuan each to take part in a matchmaking party in Beijing, while a worker in Shenzhen stabs himself in the abdomen to get his unpaid wage from the company that had fired him. Both events were reported in China's media yesterday.
精选英语美文阅读:英国民谣《绿袖子》
英语名篇名段背诵精华20
浪漫英文情书精选:I'm So Sorry, Baby对不起宝贝
精选英语美文阅读:别让蜡烛熄灭
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
生命可以是一座玫瑰花园
精选英语美文阅读:爱会伴随着度过一生
英语美文:越长大越孤独(双语)
“母亲”这个伟大的职业(双语)
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
英语晨读:忘忧树
精选英语美文阅读:How selfless real love is 无私的爱
双语阅读:回家的感觉真好
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
英语晨读:雪夜星光
伤感美文:人生若只如初见
精选英语美文阅读:山居秋暝
浪漫英文情书精选:Keep You Forever永远温存着你
精选英语美文阅读::朋友的祈祷
英语晨读:潘多拉
双语美文:What are you still waiting for?
英语美文30篇系列之21
精美散文:让我们撩起生命的波纹
精选英语美文阅读:饶孟侃《呼唤》
英语美文:一双丝袜(有声)
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
26个英文字母蕴含的人生哲理
英语名篇名段背诵精华22
英语美文:红色 Red (双语)
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |