
黄昏(Dusk)
茅盾( Mao Dun)
海是深蓝色的,说不上光滑;排了队的小浪开正步走,数不清有多少,喊着口令“一,二—— 一”似的,朝喇叭口的海塘来了。挤到沙滩边,噗嘶! ——队伍解散,喷着愤怒的白沫。然而后一排又赶着扑上来了。
The sea is deep blue, and cannot be called smooth, for countless rows of small breakers are marching in parade-step as if following the shouted command, “One, two! One! "—towards the trumpet-shaped jetty. Crowded close together, they rush to the sandy beach-splash! The marching ranks scatter and burst into angry spray. The rows immediately behind follow suit.
三只五只的白鸥轻轻地掠过,翅膀扑着波浪—一 一点一点躁怒起来的波浪。风在掌号。冲锋号!小波浪跳跃着,每一个像个大眼睛,闪射着金光。满海全是金眼睛,全在跳跃二海塘下空隆空隆地腾起了喊杀。
A few white seagulls flicker across the surface of the sea, quickly and lightly, wings skimming the waves which become, little by little, increasingly restive. The wind is trumpeting, a bugle calling to charge! Small breakers spring up, each breaker like a large eye casting out golden sparks. The whole sea is full of golden eyes, all leaping. Rumble-rumble… beneath the jetty a battle cry bursts forth.
而这些海的跳跃着的金眼睛重重叠叠一排接一排,一排怒似一排,一排比一排浓溢着血色的赤,连到天边,成为缉金色的一抹。这上头,半轮火红的夕阳!
The sea's golden eyes fall into ranks, each rank pursued by the next, each angrier than the last and deepening to blood-red as they stretch to the golden line of the horizon. There, above, lies the fiery half circle of the setting sun!
半边天烧红了,重甸甸地压在夕阳的光头上。
Half the sky burns red, pressing heavily down upon the bald head of the sun.
愤怒地挣扎的夕阳似乎在说:
The indignantly struggling sun seems to be saying:
哦,哦!我已经尽今天的历史的使命,我已经走完了今天的路程了!现在,现在,是我的休息时间到了,是我的死期到了!哦,哦!却也是我的新生期快开始了!明天.从海的那一头,我将威武地升起来,给你们光明,给你们温暖,给你们快乐!
"Ohl Oh! 1 have completed today's historic duty; I have finished today's journey! Now, now, my time to rest has come; my time to die is here. Oh! Oh l And yet, it is also my rebirth that will soon begin! Tomorrow, from the other end of the sea, 1 shall bravely hoist myself up, give you light, give you warmth, give you joy!"
呼——呼——
Whooo-huuu…
风带着永远不会死的太阳的宣言到全世界。高的喜马拉雅山的最高峰,汪洋的太平洋,阴郁的古老的小村落,银的白光冰凝了的都市—— 一切,一切,夕阳都喷上了一口血焰!
The wind carries the declaration of the never-dying sun to all the world. The highest peaks of the Himalayas; the endless waters of the Pacific; small, old, gloomy villages; cities frozen by silver lights upon each and every one, the setting sun scatters its blood-red flames!
两点三点白鸥划破了渐变为褚色的天空。
The sky, deepening to ochre, is broken by two or three seagulls.
风带着夕阳的宣言去了。
The wind that carried the declaration of the dying sun has gone.
像忽然融化了似的;海的无数跳跃着的金眼睛摊平为暗绿的大面孔。
As if suddenly melting, the countless leaping golden eyes smooth themselves down into a great, dull, green face.
远近有悲壮的笳声。
From near, then far, corms the solemn, trade sound of a flute.
夜的黑幕沉重地将落未落。
Night's black curtain will be heavily lowered, but has not yet completely fallen.
不知到什么地方去过一次的风,忽然又回来了。这回是打着鼓似的:勃仑仑,勃仑仑!不,不单是风,有雷!风挟着雷声!
The wind, having gone no-one-knows-where, suddenly returns, returns as a beating drum: Boom-lum-lum, Boom- lum-lum! Ho, not the wind alone, but thunder? The wind carries the voice of thunder!
海又动荡,波浪跳起来,轰!轰!
The sea roils again, waves surging high, crash! Crash!
在夜的海上,大风雨来了!
To the night-bound sea a storm has come!
Mind the gap:伦敦地铁提示音背后的温暖爱情故事
投资需谨慎: 五种最愚蠢的投资理财方式
国内英语资讯:China voices firm opposition to G7 statement on Hong Kong
研究:出名或导致早逝
15招教学生族这样省钱:我们都经历过的穷学生时代
伦敦马拉松赛如期举行:黑丝带悼念波士顿爆炸案遇难者
美国波士顿麻省理工学院发生枪击案 受伤校警不治身亡
适者生存: 电视行业面临灭顶之灾
地震安全手册(中英文对照)
国际英语资讯:Spotlight: No-deal Brexit prospect could bring Scottish independence vote forward
新华社澄清:“习主席微服私访打的”为虚假资讯
幸福不仅仅是快乐:四步带你找到真正的幸福
国防白皮书:中国武装力量的多样化运用(中英对照)
体坛英语资讯:China trounce Germany 3-1 and one step away from 2020 Olympic womens volleyball game
四川雅安地震:主持人披婚纱报道地震引争议
波士顿马拉松爆炸案进展:一名嫌犯被捕 现已身亡
国际英语资讯:2 Palestinians killed in Gaza explosion
美国宣布发现三颗“新地球”:地球可能从此不再孤单
四川雅安遭遇7.0级强烈地震 已致一百多人遇难
美商学院硕士项目升温 中国学生人满为患
国际英语资讯:Bangladesh poverty rate falls by 50 pct in 10 years: foreign minister
美国国务卿克里对四川雅安地震表示慰问并愿提供援助
国内英语资讯:National political advisors discuss education development
国际英语资讯:UK opposition parties join forces in new bid to block No-Deal Brexit
写在蛋糕上的辞职信:英国男子给同事留美好记忆
英国将为撒切尔举办最盛大政治葬礼
国内英语资讯:China urges U.S. to stop malicious hyping on South China Sea
CNN辟谣:波士顿马拉松爆炸案的五大谣言
当梦想照进目标:目标和梦想之间的10大差别
耐心是一种智慧:5条小建议培养你的耐心
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |