分享一个知识点:
Reader question:
What does this sentence – He likes to lord it over the junior staff – mean exactly?
My comments:
It simply means that he bullies younger colleagues.
First, you’ve got to understand what the word “lord” means and implies. Christians, for instance, call Jesus Christ “The Lord”. In feudal societies, the owner of the land was called the landlord. Servants used to call the master of the house the lord as well.
What this all implies is that the “lord” is someone who has total power and authority. And to “lord it over” others is to rule like God or a tyrannical European king or a Chinese Emperor. As the Christian saying goes, God giveth and He taketh it away as it pleases Him – people have but to obey without being allowed to talk back.
Yeah, that’s the basic idea.
Therefore, he who lords it over junior staff treats younger colleagues as inferior and tend to force his will upon them.
It must be noted that in this day of democracy and enlightenment (hopefully speaking), “lord it over” gives negative connotations. And so, use it with care and for heaven’s sake don’t you try to lord it over others. It’s not a good policy and not Mother Nature’s way.
In other words, it runs contrary to the Tao.
And to emphasize the point, I’ll end this column with not any recent media examples but an interpretation of the Tao by Alan Watts, from Tao: The Watercourse Way:
更多精彩内容,请继续关注本网站。
《纽约时报》2019年度十大好书
体坛英语资讯:Kenyan runners Kamworor, Jepkosgei win at New York Marathon
两会热点:婚检--幸福生活的第一道防线
国际英语资讯:European Green Deal needs to be ambitious, says president of Committee of Regions
春季妆容 自然至上
瑞典夫妇:女儿起名“重金属”
国内英语资讯:Xi gives instructions on work related to veteran military officers
Google愚人节恶搞:“通过厕所上网”
英国:产假延长 企业叫苦不迭
媒体愚人节“十大经典恶搞资讯”
国内英语资讯:Chinese premier urges reform in oil, gas sector
调查:我国三成中年夫妇无性生活
涉外婚姻遭遇“七年之痒”
国际英语资讯:No signs of life after New Zealand volcanic eruption: PM
英水兵回国 与家人温馨团聚
希拉克挥别欧盟 默克尔赠啤酒杯作退休礼物
国际英语资讯:DPRK officials warn U.S. over Trump words, actions
比萨也能成为“健康食品”
调查:女人因什么而快乐?
今天出去吃?
调查:招行信用卡最受宠
体坛英语资讯:Analysis: Not only Kovac to blame for Bayerns turmoil
调查:超过一半的英国人不信任伴侣
国内英语资讯:China, Sao Tome and Principe pledge to forge ahead ties
国内英语资讯:China pledges continuous efforts to tackle challenges facing WTO appellate body
“麦当劳的工作”=“没前途”?
体坛英语资讯:Late shows for Liverpool and City as Man Utd slip to another defeat
受虐儿童 谁来保护?
性感拉丁小天后夏奇拉印度开唱
调查:三成美国家庭对上网没兴趣
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |