受虐儿童 谁来保护?
Home violence against kids rising
[ 2007-03-28 17:08 ]
South China's Guangdong Province will open more domestic violence shelters in response to the rising number of child abuse cases. The shelters will be located in the heart of residential communities. Cases of family violence against children have increased by about 20 percent across the province over the past two decades, with many victims seriously injured due to the lack of effective protective shelters offered by government. "We have found that a growing number of children has been subjected to physical violence at home in recent years," Zhang Liling, director of the Children's Department of the Guangdong Provincial Women's Federation, said. "And more protective shelters along with province-wide surveillance systems on child abuse will soon be set up for the victims of domestic violence." Two residential communities in Foshan will trial a new anti-abuse "surveillance system". "Temporary shelters for child victims of domestic violence will also be set up in the two communities, to provide necessary psychological rehabilitation and comfort for them," Zhang said. The women's federation will work with schools, departments of health and social security to promote children's rights. The establishment of shelters for physically abused children coincides with the Campaign of Prevention of Violence Against Children, launched last June by the United Nation's Children Fund (UNICEF) in Guangdong, Zhejiang and Shanxi provinces. Under the campaign, a series of studies on children's development will be carried out and measures will be set up in the province. Zhang said residents are encouraged to report suspected cases of child abuse via a new telephone hotline, soon to be set up. 双语资讯
(China Daily)
我国南部省份广东省为了应对虐童案件不断攀升的状况,拟将增开儿童家庭暴力庇护所。 这些庇护所将在居民区的中心地带设立。 在过去20年中,广东省的儿童受虐案数量增长了约20%,由于政府提供的庇护所数量不够,很多儿童严重受虐。 广东省妇联儿童工作部部长张丽玲说:“我们发现,近年来遭受家庭暴力的儿童越来越多。” “我们将为受虐儿童设立更多的庇护所,并将在全省范围内建立儿童虐待监测系统。” 佛山市的两个社区将作为这一最新防止虐待儿童“监测系统”的试点。 张部长说:“我们还将在这两个社区设立家庭暴力受害儿童临时庇护所,为这些儿童提供必要的心理辅导和抚慰。” 广东省妇联将联合学校、卫生部门及公安部门来促进对儿童权益的保护。 去年6月,联合国儿童基金会“反对针对儿童的暴力”项目在广东、浙江和山西三省启动,受虐儿童庇护所正是在这一项目的促进下建立的。 在“反对针对儿童的暴力”项目的促进下,广东省将开展一些有关儿童发展的调查研究,并将采取一些相应的措施。 张部长说,我们将设立热线电话,鼓励试点地区的居民举报有虐待儿童嫌疑的案件。
Vocabulary:
child abuse : 虐待儿童
幼升小:一年级新生进儿艺感受戏剧魅力
幼升小:一年新生上学仍然“找妈妈”
教出非凡宝贝的教育戏剧!
开学季学区房再现新一轮租赁高峰
2014幼升小北京市教改新政缓解择校热
小学家委会进幼儿园推广“零起点”
新京报:语文教材如何选古诗文?
劣质小食品成学生的"掌中宝" 谁来保护孩子健康?
北京中小学改革社会课 灯市口小学增加高尔夫课程
教育孩子该"狠心"就得狠!
“幼升小”孩子乐了家长愁了
北京中小学换新教材 小学英语单词“缩水”
“赖”在校门口不肯进哭着要回家
北京小学生年花费:打工子弟1万元国际小学22万元
小学新式作业花样百出 为孩子出彩家长“暗战”
疯涨的学区房 只为不输在起跑线
上世纪经典动画片将进北京中小学课堂
“去中国化”很悲哀 “留住古诗”只是起点
孩子“幼升小”让家长“付出”多少?
幼升小家长要提前帮孩子做好心理准备
孩子不适应学校生活易生焦虑
北京小学语文将增古诗 教材明年9月投入使用
一年级小学生书包有点重?
幼升小:开学啦 有人欢喜有人忧
揭秘2015幼升小入学必备四大特殊规定
2014年北京小学就近入学比例达93.7%
环保组织呼吁北京小学取消“强制包书皮”
史家小学全市首开博物馆课
幼升小:身心准备比知识储备更重要
幼升小的不适 孩子坐不住5分钟
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |