分享《黑镜》追剧笔记。
《黑镜》是一个脑洞较大也很有深度的英国神剧系列,所以英语君也一直很期待它的第三季。虽然从英剧变成了美剧,也不影响我们追剧的热情呀!
本季第一集就指向了现代社会的焦点问题,构建了一个被打分系统统治的“朋友圈”,女主角为了买一栋新房子想要通过参加她闺蜜的高级婚礼来把自己的评分从4.2提升至4.5,然而发生的一系列事件让她的评分骤降至1......
下面让我们来看看这集中的语言知识点:
1.Those scans of the page, my God, I welled up just at that.
那些扫描文件,我的天,我都快哭了。
well up: 流出,涌出,喷出;(声音)响起并越来越大;(情感等)出现,流露;涌出,流出;(感情)迸发,涌上;萌发
2.That just puts the stink on things a little too much.
那只会激起过多的流言蜚语。
stink是一个使用频率极高的词语,有许多意思,多指贬义。
v. 发出恶臭;有异味;惹人讨厌,令人厌恶;坏透,糟透;[俚语]质量极差,水平极低;(令人反感地)大量拥有,多得生锈(常与 of,with连用);使发出臭气(或恶臭)(常与up 连用);用臭味驱赶
n. 恶臭;异味;[俚语]不愉快的纷扰;丑闻,丑事;讨厌的人;卑鄙的家伙
短语词组:
create(kick up / make / raise) a (big / real等) stink(about):[口语](因…)引起轩然大波;(为…)大吵大闹;(为…)滋事,(为小事)提出强烈抗议
like stink [俚语]飞快地;拼命地
stink of/with something:散发某种气味;某物多得不得了
stink with something = stink of something
3.Oh yeah, flushed out.
噢是啊,直接从马桶里冲下去。
flush out:用(液体)冲洗净;把(某物、某人)(从隐藏处)驱逐出来;搜捕
4....that made Picasso screw his eyes up and say, “Well, that just don’t make sense.”
能让毕加索翻白眼,然后说“呵呵 根本看不懂”。
screw up one's eyes: 眯着眼睛,翻白眼
screw up在英语中使用频率很高,主要用在口语中,最常用的意思为:弄糟,搞乱;其他意思有:拧紧,紧固;使成螺旋状;挤成一团;鼓起(勇气);狠狠地提高(房价等),非法抬高...的价格;扳(面孔);扭曲(脸等)。例如,to screw up one’s mouth意为撅着嘴。
更多精彩内容,请继续关注本网站。美丽平安夜 Silent Night--3
Life is all about choices
培根美文赏析-of love 论 爱 情
美式烹饪
妈妈脸上的那块伤疤
英语美文 幸福之道
爷爷的期望:幸福快乐就好
中国GDP增速三年来首“破八”
Working Christmas Day
如果世界是个一百人的村落
你知道我是干什么的吗?
如何解决城市能源供应难题?
中国5月出口增速反弹
玉米收成“灾难”将推高美国肉价
让我们继续微笑
谁是你的守护天使
短文:一切都是刚刚开始
美丽的“忙碌”谎言
金砖国家宣布构建金融安全网
简单的举止改变人的一生-1
破解幸福的要诀
FT社评:印度不应过度监控互联网
美国食物
财务与IT的契合度
奇迹的代价
农民工数量不足根源在于歧视性政策
春
山路历险记
德意志银行率先出台严厉奖酬规则
欧盟盯上谷歌隐私政策
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |