分享一篇文章:
For humans, this idiom is a perfect reflection on our envy of our neighbor, so to speak. You know, it’s the self-pitying sentiment we often entertain, that jobs and station in life in general are imperfect, inadequate and intolerable while other people seem to have all the fun.
Job-hoppers, for example are often described as looking for “greener grass”, or “greener pastures”.
Other varied forms of this phrase include: The grass is greener elsewhere; the grass is always greener on the other side of the lawn, on the other side of the hedge, the other side of the hill or simply on the other side.
Or, other people’s grass is always greener.
In Chinese of course we have an exact phrase to match, and that is 这山望着那山高!
Here’s an explanation of the English proverb from DeProverb.com (The Grass Is Always Greener on the Other Side of the Fence: An American Proverb of Discontent, November 1, 1995):
This proverb certainly belongs to one of the most commonly used proverbs in the English language. This should not be surprising since it expresses the only too human idea of discontent, envy, and jealousy in a metaphor which is easily understood. Interestingly enough, the proverb is also literally true as has been demonstrated by James Pomerantz in a scientific article on “‘The Grass is always Greener’: An Ecological Analysis of an Old Aphorism” (1983). This scholar proves that optical and perceptual laws alone will make the grass at a distance look greener to the human eye than the blades of grass perpendicular to the ground. The “truth” of this metaphorical proverb can, of course, also be observed often enough in the countryside when a cow or a horse is trying to get at that juicy green grass just on the other side of the fence. And since people are equally dissatisfied with their lot in life, it should not surprise anyone that a modern psychologist has spoken of “the ‘greener grass’ phenomenon” by which modern individuals continually evaluate supposedly better alternatives for themselves.
更多精彩内容,请继续关注本网站。
张培基英译散文赏析之《当教师的快乐》
Put someone on the map “把人搬到地图上”是什么意思?
How to be charming 如何变得魅力四射
英语动名词的用法小测验
李克强在第12届东亚峰会上的讲话
德里受雾霾重击 连抗霾直升机也被打败
外国“富二代”流行学中文 学汉语从娃娃抓起
国内英语资讯:Economic Watch: A Chinese manufacturers bittersweet bite of innovation
霉霉要开始Reputation巡演了!粉丝们可以买票了
11岁小女孩成顶尖科学家 她的发明造福世界
关于乘坐飞机的11个冷知识
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier calls for new chapter of East Asian cooperation
体坛英语资讯:Nadal pulls out of ATP Finals after shock defeat to Goffin
最新研究表明 四分之一的英国伴侣分床睡觉
2017MTV大奖公布!萌德成黑马,霉霉颗粒无收!
男生想要成绩好,妹纸扎推错不了
Won’t give him a pass?
国内英语资讯:China launches new meteorological satellite
Alarm over decline in flying insects 飞虫数量锐减值得警惕
The Meaning of Spring Festival 春节的意义
国际英语资讯:Mays Brexit deadline will be challenged by her own MPs
国际英语资讯:Philippines committed to building strong, resilient ASEAN: Duterte
体坛英语资讯:Sigurdur from Iceland to coach Chinese natinoal womens soccer team
美文赏析:我不同意你的观点,但我尊重你
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys expectations frustrated by U.S.-Russian deal on Syria: analysts
研究发现 情绪会在朋友圈里传染
与争鸣教授争鸣:再谈古诗词翻译
Girls Should Have Faith 女孩要自信
Tiffany要开咖啡馆!蒂凡尼的早餐成真了!
霉霉新专辑写信给粉丝:人们把快乐建立在我的痛苦之上
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |