分享一篇文章:
For humans, this idiom is a perfect reflection on our envy of our neighbor, so to speak. You know, it’s the self-pitying sentiment we often entertain, that jobs and station in life in general are imperfect, inadequate and intolerable while other people seem to have all the fun.
Job-hoppers, for example are often described as looking for “greener grass”, or “greener pastures”.
Other varied forms of this phrase include: The grass is greener elsewhere; the grass is always greener on the other side of the lawn, on the other side of the hedge, the other side of the hill or simply on the other side.
Or, other people’s grass is always greener.
In Chinese of course we have an exact phrase to match, and that is 这山望着那山高!
Here’s an explanation of the English proverb from DeProverb.com (The Grass Is Always Greener on the Other Side of the Fence: An American Proverb of Discontent, November 1, 1995):
This proverb certainly belongs to one of the most commonly used proverbs in the English language. This should not be surprising since it expresses the only too human idea of discontent, envy, and jealousy in a metaphor which is easily understood. Interestingly enough, the proverb is also literally true as has been demonstrated by James Pomerantz in a scientific article on “‘The Grass is always Greener’: An Ecological Analysis of an Old Aphorism” (1983). This scholar proves that optical and perceptual laws alone will make the grass at a distance look greener to the human eye than the blades of grass perpendicular to the ground. The “truth” of this metaphorical proverb can, of course, also be observed often enough in the countryside when a cow or a horse is trying to get at that juicy green grass just on the other side of the fence. And since people are equally dissatisfied with their lot in life, it should not surprise anyone that a modern psychologist has spoken of “the ‘greener grass’ phenomenon” by which modern individuals continually evaluate supposedly better alternatives for themselves.
更多精彩内容,请继续关注本网站。
让自己变更好:不要期待别人去做的9件事
胖子飞机旅客福音:英公司设计可调整座位
“海燕”过境 菲律宾救灾压力重重
青少年为何有时不会换位思考
会赚钱≠会省钱:省钱帝的理财建议
国内英语资讯:China to take targeted measures for steady economic growth
从形形色色的骑车风格看性格
中国剩女的整容热
英语中最烦人词汇“huh”通行全球
查尔斯年满65岁 尚未接班就领退休金
受够家庭琐事 全球首例机器人自杀?
6大细节证明 你其实没那么聪明
奥巴马医改对婚姻的隐性惩罚
BBC看中国:“土豪”成英语热词
国内英语资讯:Ho Iat Seng appointed Macao chief executive
俄罗斯:连续深蹲30次 免费乘地铁
“泄密者”斯诺登获俄罗斯某网站聘用
丑闻缠身 加拿大多伦多市长或进康复中心
超级成功人士的八大独特习惯
最佳喝咖啡时间:上午10:30
三分钟!美国流浪老兵变身帅大叔
国际英语资讯:UK lawmakers reject PMs motion for early election on Oct. 15
双十一光棍节:我们用购物治疗孤独
商界精英守口如瓶的小秘密
社交课堂:8个聊天技巧让你人见人爱
死不了的中国人:热门视频回应辱华言论
撒谎太容易!14句我们都爱说的谎
国内英语资讯:Top political advisor calls for efforts to build consensus
张冠李戴:中国人经常混淆瑞典和瑞士
菲律宾超级台风酿惨剧 女儿哀求妈妈放手
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |