吸烟有害健康,但究竟多有害呢?
Smoking leaves an "archaeological record" of the hundreds of DNA mutations it causes, scientists have discovered.
科学家研究发现,吸烟会导致DNA突变,给人留下数百种基因突变的“永久记录”。
Having sequenced thousands of tumour genomes, they found a 20-a-day smoker would rack up an average of 150 mutations in every lung cell each year.
在对数千个肿瘤基因组进行测序后,科学家发现每天吸烟20支的人每年每个肺细胞累积平均有150个基因突变。
The changes are permanent, and persist even if someone gives up smoking.
这些突变是永久且持续的,即使吸烟者戒烟也不可逆。
Researchers say analysing tumour DNA may help explain the underlying causes of other cancers.
研究人员说,分析肿瘤DNA能帮助解释其他癌症的深层原因。
Pamela Pugh, 69, was diagnosed with lung cancer in 2013. She started smoking aged 17 and quit in her early 50s.
69岁的帕梅拉-皮尤2013年被诊断患有肺癌。她自17岁开始吸烟,近50岁时戒烟。
But she said: "Even though I gave up many years ago, the effects of smoking caught up with me.
但她说:“尽管我很多年前就戒烟了,但吸烟的影响一直在。”
"Had I known as a teenager that smoking caused mutations which would stay with me for life then I would never had started".
“如果年轻时我知道吸烟导致的基因突变一生都会跟随着我,那么我绝不会开始吸烟。”
The study, in the journal Science, was carried out by an international group, including the Wellcome Trust Sanger Institute in Cambridgeshire and the Los Alamos National Laboratory in New Mexico.
这项研究发表在《科学》期刊上,由一个国际研究组研究得出,包括英国剑桥郡的基金会桑格研究院,以及美国新墨西哥州的洛斯阿拉莫斯国家实验室。
The analysis shows a direct link between the number of cigarettes smoked in a lifetime and the number of mutations in tumour DNA.
研究显示,人一生中吸烟的总数量和肿瘤DNA变异的数量之间存在直接关系。
The authors found that, on average, smoking a packet of cigarettes a day led to:
研究作者发现,平均来讲,每天吸一包烟会导致:
150 mutations in each lung cell every year
每年每个肺部细胞中有150个基因突变。
97 in the larynx or voice box
喉部或喉头97个突变
23 in the mouth
口腔部位23个突变
18 in the bladder
膀胱18个突变
six in the liver
肝脏6个突变
Joint lead author Prof Sir Mike Stratton, from the Wellcome Trust Sanger Institute, said: "The more mutations there are, the higher the chance that these will occur in the key genes that we call cancer genes, which convert a normal cell into a cancer cell."
研究报告的合作主创者、来自基金会桑格研究院的迈克-斯特拉顿教授说:“突变越多,关键基因,也就是我们所说的癌症基因发生突变的几率也就越大,这会将正常细胞转变为癌细胞。”
There are 35,000 deaths a year in the UK from lung cancer, and it is estimated that nine out of 10 cases are preventable.
英国每年有3.5万人死于癌症,据估计其中九成可以预防。
为了健康,真的不能吸烟哦。
名家建议:10个永不过时的写作技巧
城会玩!干脆面君cos警察捉小偷!
瑞士每周又要白发4千块!土豪国你还缺人吗
老外说:单词这样背1分钟牢记1个!
最鼓舞人心的名言
前台心里苦:盘点住店旅客奇葩问题TOP10
电子烟在男子口中爆炸 牙齿被炸飞
安徽女生可放姨妈假!外国女同胞羡慕哭了!
听说常化妆的人才懂这19个词汇 你get了么
功夫熊猫3背后的故事,你知道嘛?
让你每天精力充沛的十大方法
抵御寒潮 12个取暖小诀窍来帮你
如何用一个密码管理所有的密码
练摊小贩变国际名模 逆袭就在一瞬间
94%旅游达人都答不出的竞猜题:你敢来试吗
压力山大怎么办?你要这么想就对了
万万没想到:原来红薯这么有营养!
为何我再也无法在周末睡懒觉?
穿衣露肉已经out啦!含蓄穿搭更显性感!
测一测:你的语法拼得过7岁孩子吗?
这网红不要太励志啊!200斤胖妞减肥成功后
人类牙齿有望像鲨鱼牙齿一样可以再生
如何用形状来推测你的容忍度
这小哥自拍有毒!镜头里有比他更抢镜的……
万万没想到:英语里表达情绪的词竟然这么少
中国人和美国人之间的误解
苹果手机销量首次下滑
研究:厨房越乱,吃得越多
最适合练口语的5部脱口秀
最小背包客 3月大的她比你去过的国家多多了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |