
Writer: Satarupa Bhattacharjya
Two things of relevance to China and India happened this month.
The eighth BRICS summit was held over Oct 15-16 in India, where President Xi Jinping met Indian Prime Minister Narendra Modi, and the other leaders of the grouping - Vladimir Putin, Jacob Zuma and Michel Temer, in the seaside province of Goa. The meetings were extensively covered in media.
So, I'm moving to the next.
A week prior to BRICS, China announced Xuanzang as its Oscar entry in the best foreign film category. The film is based on Chinese monk Hiuen Tsang's 17-year overland travels to India in search of Buddhist sutras. Released in April, it was jointly produced by State-owned China Film Group Corporation and private Indian company Eros International.
Chinese media estimated the film earned $4.9 million or so in the country. I saw the posters at a bus stop down the road from where I live in Beijing. Friends said they saw more. The box-office expectations were perhaps higher also because Huang Xiaoming played the lead role. The Chinese TV and film actor has a large fan following in the country. His popularity has soared since he married model-actress-singer Angelababy (real name Yang Ying) last year.
But whether Xuanzang wins the award next year or not, it is the firstborn of a cinematic agreement between the two countries in 2014.
There's been little evidence of such cooperation in the past. Even the celebrated Hong Kong-based filmmaker Wong Kar-wai put his weight behind the film.
I asked Tan Fei, the president of Eracme Culture & Media Co Ltd, a company in Beijing that makes films and TV series, for his thoughts on Xuanzang.
"It symbolizes not only film links but also the historical origins of the two countries," he said.
The monk, who was born in Shaanxi province when Chang'an (present-day Xi'an) was the capital of imperial China, later wrote about his 7th-century trips to India in Great Tang Records on the Western Regions, which historians think formed the basis of the Chinese classic Journey to the West.
The film was probably chosen for the Oscars because of its "historical significance" in the light of the Belt and Road Initiative, Tan said of China's transnational economic vision.
The film was shot in the provinces of Bihar, Maharashtra and Karnataka in India, and in Xinjiang, Tibet and Gansu in China, the director Huo Jianqi told an Indian newspaper earlier. Among members of the cast, Indian actor Sonu Sood played Harshavardhana, an emperor in northern India at the time of Hiuen Tsang's visits.
The next coproduction is Kung Fu Yoga, starring Jackie Chan as "Chinese archeology professor Jack who teams up with beautiful Indian professor Ashmita and assistant Kyra to locate lost Magadha treasure(s)", according to the Amazon-owned IMBd. Magadha was a powerful kingdom in ancient India.
The film in expected to be released next year.
Broadcaster

Satarupa Bhattacharjya is a senior editor at China Daily. A longtime news reporter in India and Sri Lanka, she now writes stories of transition in China, mostly in the smaller towns.
职场英语:如何为更重要的事情挤时间
千万别得罪HR 极品HR语录大盘点
职场新人:你必须了解的职场潜规则
别人对你的话题不感兴趣的六大征兆
职场英语:演讲结尾怎样才出彩?
职场人士:如何避免穿衣重复?
办公室最遭人厌恶的五大行为
从奥巴马生气谈起:领导者发怒的艺术
如何逆袭最难就业年(双语)
什么职业最容易变胖?教师工程师不幸中枪
职场英语:10个小贴士做个健谈的人(双语)
职场懈怠期来了?三招助你克服职场懈怠
过来人经验谈 给实习生的9条建议
初入职场 办公室女性必备用品大盘点
实习生禁忌:实习的时候这么做你就惨了
职场英语:最常见的3大效率谎言如何破解
另类职场指南:你是为上司工作
10招助你克服爱插嘴的坏毛病
提高生活品质 学会布置你的办公室
工作没着落怎么办?试试成功率高的夏季求职
SOHO来临 办公室要被淘汰了吗
办公室一族注意 教你怎样在职场中保持精力充沛
最难就业年:八成应届生未就业 平均起薪2119元
节约时间好方法 只需五分钟学会时间管理
职场新人必知 学校没有教给你的职场生存守则
职场英语:职场上最忌讳的6种说话方式
实习成功的秘诀:比正式员工多做三倍工作!(双语)
英国统计局:上班路程越远 可能挣得越多
办公室趣闻:座位在窗口 员工效率高
你穿对了吗?三大行业职场着装禁忌
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |