In the wake of the Sichuan earthquake, there was an outpouring of literary works that touched our hearts, among them poems. There was one by an anonymous author that assumes the voice of a mother talking to her dead child. It has simplicity tinged with sadness. One business executive, after reading it, pledged an additional 6 million yuan to the 4 million yuan already donated.
Recently, someone named Wang Zhaoshan published a poem, written in classic ci style, about the earthquake. He assumes the voice of a victim expressing gratitude from the grave for all the efforts the whole nation, especially our leaders and soldiers, have taken in rescue and relief.
Suffice to say, this is a horrible poem. It debases the purity of human love and compassion abundantly displayed in this tragedy.
True, we are mighty proud of the strong leadership from the central government, the speedy mobilization and commitment of the soldiers, the torrent of grief, volunteerism and donations from all over the country. We showed that we are capable of caring for our fellow human beings, especially when hit by misfortune of biblical scale.
Those who went out of their way to help deserve our praise, whether that person was an official or just an ordinary citizen. But that does not change the fact that what happened on May 12 was a tragedy, the biggest natural disaster in New China.
For people who suffered loss of life in the family, the pain is permanent. That was why Premier Wen Jiabao asked rescuers to "spare no cost and effort" in saving as many people as possible. A collapsed house can be rebuilt, but a life lost is lost forever.
Wang's poem has the overtone that, because of all the attention, a victim will "feel happy as a ghost". While this is disrespectful to the victims, he is not alone in this line of reasoning.
Shortly after the quake, I heard someone saying earthquake victims got "great postmortem honor". I was aghast. Yes, a victim would not have got a national memorial with three days of mourning if he or she died a natural death or was killed in a traffic accident. But to invoke the concept of "postmortem honor" is to put all of us back into the feudal era when subjects kowtowed to the monarch in gratitude even if the latter "condemned him to death".
The same logic applies to Wang's poem, in which he also "prays for a screen to be installed at the grave" so that "I", the victim, can watch the Olympic celebrations.
Not only is Wang not deferential to the victims, he is besmirching our leaders. By relentless fawning, he has inadvertently painted the leaders, whose presence and leadership were part of their "humanity-oriented policy", into emperor-like figures dispensing benevolence like a parent doling out candy.
The third party that Wang tarnishes in his poem is the image of the quake-zone people. We all remember the scene of young survivors standing at a roadside holding up banners that read "We thank you for your help!" That feeling of gratefulness was so spontaneous and beautiful. Even if victims could speak from beyond this world and want to express appreciation, it would not be what Wang spouted. It would be something simple and heartfelt, not chokingly schmaltzy.
Humanitarianism is based on the notion that everyone is equal and every life deserves respect. By placing victims at the receiving end of mercy, Wang has marred the beauty of human relations. His is the classic case of the painter who adds a pair of feet to a snake, turning an aching but exalting tragedy into a pretentious farce.
英语标准美文75
美文欣赏:真正贫穷的生活(双语)
26个英文字母蕴含的人生哲理
精选英语美文阅读:一只猫/一个未来
英语散文:If I were a Boy Again
英语名篇名段背诵精华11
美文欣赏:永远的朋友
双语阅读:美丽的微笑
生命可以是一座玫瑰花园
英语美文:红色 Red (双语)
被我们遗忘在生活中的哲理V
英语晨读:雪夜星光
“母亲”这个伟大的职业(双语)
英语美文30篇系列之21
诗歌:在清晨许个愿
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
英语名篇名段背诵精华27
英语晨读:思考生活
人生哲理:多一点开心 少一点抱怨
双语:给你逃离“舒适区”的六个理由
英语晨读:金窗
英语美文:生命这个奇迹
诗歌:放慢你的舞步
精选英语美文阅读:英国民谣《绿袖子》
浪漫英文情书精选:I'm So Sorry, Baby对不起宝贝
英语标准美文85
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
英语晨读:潘多拉
英语美文:越长大越孤独(双语)
双语美文精选:但愿人长久,千里共婵娟
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |