Guinea is the last country in West Africa where people are still getting sick from Ebola, and health authorities are rallying traditional healers to help in the fight against the disease.

Mory Kourouma says he will cure what ails you from the van he parks along a busy roadside in Guinea's capital Conakry. He offers traditional medicines to treat common ailments, even if the ailment is fever, one of the first symptoms of the Ebola virus.
"For those who are complaining of having fever, and they come to my place, what we normally give them is this one and that one over there in the bottle," Kourouma said.
Ebola outbreak
Guinea was the first country in West Africa in which Ebola broke out, and the last country in the region where people are still getting the virus.
The virus has killed more than 11,300 people, mostly in Guinea and in nearby Sierra Leone and Liberia.
While its neighbors have managed to get rid of the disease, two new Ebola cases were reported last week in Guinea.
After the virus broke out in 2013, Dr. Sakoba Keita, the national coordinator of Guinea's fight against Ebola, said the government realized if it was going to beat the disease, it needed to get traditional healers on board.
"More of them had already died because of their treating of Ebola cases. Mainstream science doesn't support that traditional healers can, as far as I know, treat Ebola. So we met with the traditional healers, and we trained around 1,500 of them in measures of prevention and detection in Ebola cases," Keita said.
Weren't prepared
Mamady Nabe, president of Guinea's Union of Traditional Healers, said before the government intervened, most traditional doctors did not have the equipment to protect themselves from a disease that is transmitted through infected bodily fluids.
"Before we were sensitized, we didn't have the hygiene kits, we didn't have infrared thermometers, we didn't have gloves," Nabe said.
Thanks to the sensitization efforts, this Ebola treatment center in Conakry is nearly empty. But as the recent cases show, the country still has much to do to defeat the disease entirely.
Vocabulary
ail:使苦恼,使烦恼
sensitize:使敏感
thermometer:温度计
国内英语资讯:China speeds up developing risk management business in futures industry
国际英语资讯:UN Security Council visits Kuwait to discuss Kuwait-Iraq ties
国内英语资讯:U.S. urged to adopt correct perspective on China and bilateral trade ties
体坛英语资讯:Leipzig extend Stuttgarts winless run in German Bundesliga
国内英语资讯:Top legislature holds joint inquiry meeting on SME development
国内英语资讯:Xi calls on G20 to join hands in forging high-quality global economy
体坛英语资讯:Olympic champ Kipchoge says focus is on London Marathon
Facebook的数字货币惊动国际清算银行
国际英语资讯:India withdraws MFN status to Pakistan after suicide attack on security men
国际英语资讯:U.S. electric pickup maker Rivian gets 700 mln from Amazon, others
体坛英语资讯:Dortmund down Leipzig 1-0 in German Bundesliga
国际英语资讯:Yemeni warring parties agree on first phase of troop withdrawal from Hodeidah
体坛英语资讯:Chinas Ding beaten by OSullivan at Masters semifinals
体坛英语资讯:WNBA: Liberty beat Lynx 75-69 to nip second consecutive win
比利时大闸蟹泛滥成灾:正在考虑卖到中国
地球更绿了!美国航天局:中国和印度贡献最大
体坛英语资讯:Athletic judge decision throws Cypriot football into turmoil
体坛英语资讯:Top China LPGA player Zhang right at home in Wuhan
国内英语资讯:Senior Chinese official calls for steady development of Sino-German ties
体坛英语资讯:Ligue 1: Monaco out of relegation zone, Balotelli carries Marseille forward
英国人真的很有礼貌吗?
国内英语资讯:Commentary: Let China, U.S. meet each other half way to reach trade deal
中国人更容易“密恐”?最新研究报告来了......
不堪重负 “过度旅游”使热门城市面临危机
国际英语资讯:UN chief nominates Danish environmentalist as new head of UNEP
国际英语资讯:Merkel advocates cooperation, multilateralism in Munich
国际英语资讯:Norwegian Air to open new direct service from Chicago to Barcelona this summer
宜家惹出国际问题,卖的地图少了一个国家
国内英语资讯:Chinese state councilor meets new SCO Secretary General
国内英语资讯:China-Europe great example of cultural dialogue, engagement: senior Chinese official
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |