英文电影并非都是高大上的英语,比如,夏洛克中就有很多接地气的表达。
1. You been swotting up? 你是刚学的吧
swot up:刻苦攻读;用功学习各门功课(通常指考试前临时抱佛脚)
swot: n:苦读的人;努力工作者;辛苦的工作;v:刻苦用功. 刻苦攻读
2. I’m still inclined to four.我还是倾向于四年
incline to:倾向,弯向;(使)(思想上)倾向于、(使)赞成
3. I thought you might be a little out of your depth there.我觉得那案子你会有点力不从心
out of one's depth:力有未逮;非某人力所能及;非…所能理解 反义词组:within one’s depth
4. One that hovers at our elbow on a daily basis.他们每天都常伴我们身边
hover:翱翔,徘徊
at one's elbow 近在手边,在身边、旁边 keeps book at his elbow 手不释卷
形容在身边在手边英语中与中文不同不会用hand而用elbow,正如在眼皮底下是 under one's nose而不是eyes;以牙还牙是an eye for an eye而不用tooth
5. The game is afoot. 游戏开始了
表示好戏开始了除了用the game is on以外,the game is afoot也是不错的表达
afoot:adj.[一般作表语],adv.
徒步(的),步行(的);在进行中(的);运转着(的);在前进中(的);在准备中(的);活动着(的),动起来(的);轰动起来(的),骚动起来(的)
这些接地气的表达,你喜欢吗?
春晚升级为“国家项目”
中国的“核安全观”
中国多家影院涉嫌“票房欺诈”
东莞扫黄重打“保护伞”
加拿大叫停“投资移民”
将我国建成“网络强国”
北京地铁内将禁止“乞讨卖艺”
福建全国首发景区“清新指数”
弘扬“社会主义核心价值观”
“玉兔”苏醒
朝韩“离散家属会面”
米歇尔“访华”
政府晒“权力清单”
索契“故障五环T恤”热卖
中国“花样滑冰团体赛”遭遇挑战
腾讯入股点评造O2O生态圈
河南清理“上访训诫中心”
中国发放“R字签证”吸引外国人才
“转基因奶牛”将入市
今年情人节流行“面塑情侣”
我国将实现“两种模式高考”
构建中美“新型大国关系”
养老金将实行“城乡并轨”
11月“新增人民币贷款”超预期或引发信贷紧缩
马年新春“微信红包”满天飞
“短道速滑”李坚柔奇迹获胜
闲话“中山装”
“电子鞭炮”点燃环保风
玉兔“故障”
河北保定“政治副中心”说被否认
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |