影片简介:
《神探夏洛克》2016年推出特别篇,福尔摩斯回归原著维多利亚时代,调查一宗神秘的幽灵新娘谋杀案。托马斯·瑞克雷提惊讶地发现,几小时前自杀身亡的妻子艾米丽娅身着旧婚纱再次出现了,她的幽灵带着强烈的复仇欲望在街上徘徊。从迷雾笼罩的莱姆豪斯到被废弃的教堂深处,福尔摩斯、华生以及他们的朋友不得不想尽办法对付这个“从坟墓里爬出来”的敌人,但最终的真相却出乎所有人的意料……
精彩词句学起来:
1. Between us we could afford them. 我们一起应该能付得起房租。
2. Do stop loitering by the door and come in. 别在门外晃了,进来吧。
3. My Boswell is learning. 我的传记作者学到了东西。
4. Beyond a doubt, it is her. 这肯定是她,无可置疑。
5. More to the point, what’s your problem? 更重要的是,你什么毛病?
6. These are deep waters. 此案非常复杂。
7. I thought you might be a little out of your depth there. 我觉得那案子你会有点力不从心。
8. And where would be the sport in that? 那还有什么意思呢?
9. The game is afoot. 游戏开始了。
10. Chewing the fat. 聊着天。
11. We’ll show ourselves out. 我们告辞了。
12. I’m glad you’re seeing sense. 很高兴你在逐渐开悟。
13. Press are having a ruddy field day. 媒体都乐疯了。
14. I’ve been rushed off my feet making tea. 我一直忙着泡茶。
15. I’ve returned the courtesy. 我也礼尚往来了。
16. I beg to differ. 我不敢苟同。
精彩片段欣赏:
Holmes: From the beginning, then.
Emelia: You!
Man: No, please!
Emelia: You?!
Holmes: A moment. When was this?
Lestrade: Yesterday morning.
Holmes: The bride's face, how was it described?
Lestrade: "White as death, mouth like a crimson wound."
Holmes: Poetry or truth?
Lestrade: Many would say they're the same thing.
Holmes: Yes, idiots. Poetry or truth?
Lestrade: I saw her face myself. Afterwards.
Holmes: After what?
Emelia: You? Or me?
Holmes: Oh, really, Lestrade, a woman blows her own brains out in public and you need help identifying the guilty party? I feel Scotland Yard has reached a new low.
Lestrade: That's not why I'm here.
Holmes: I surmised.
Watson: What was her name, the bride?
Lestrade: Emelia Ricoletti. Yesterday was her wedding anniversary. The police, of course, were called. And her body taken to the morgue.
Holmes: Standard procedure. Why are you telling us what may be presumed?
Lestrade: Because of what happened next. Limehouse. Just a few hours later. Thomas Ricoletti. Emelia Ricoletti's husband.
Holmes: Presumably on his way to the morgue to identify her remains?
Lestrade: As it turned out, he was saved the trip.
Emelia: ♪ Do not forget me ♪
♪ Do not forget me ♪
♪ Remember the maid... ♪
Thomas: Who are you?
Emelia: ♪ The maid of the mill... ♪
Thomas: Why are you doing this? Just tell me who you are!
Emelia: You recognise our song, my dear? I sang it at our wedding.
Thomas: Emelia? You, you're dead, you can't be here, you died!
Emelia: Am I not beautiful, Thomas? As beautiful as the day you married me?
Soldier: What the hell is all this about?!
Emelia: What does it look like, my handsome friend? It's a shotgun wedding.
Holmes: Till death do us part. Twice in this case.
Watson: Extraordinary.
Mary: Impossible.
Holmes: Superb. Suicide as street theatre, murder by corpse. Lestrade, you're spoiling us. Watson, your hat and coat.
Watson: Where are we going?
Holmes: To the morgue. There's not a moment to lose, which one can so rarely say of a morgue.
Mary: And am I just to sit here?
Watson: Not at all, my dear. We'll be hungry later. Holmes, just one thing, tweeds in a morgue?
Holmes: Needs must when the devil drives, Watson.
难过的事情 The Sad Thing
我最喜欢的动物My Favorite Animal
老好人收入低于“刺儿头”
微软苹果笔记本双双发新品:谁的更强大?
把爱写在星星上?情人节祝福信息能上太空了!
一个勇敢的孩子 A Brave Child
饭后散步Walk After Dinner
苹果商店两周内可退货 仅限欧盟
拉尼娜要来?今冬可能会冻哭!
法国离安乐死合法化更近一步
我们对视力的15个误解
世界“最穷总统”高价卖旧车
印度新郎算不出15+6遭新娘悔婚
会背唐诗的川普外孙女 搞好中美关系大杀器?!
英国开设自拍课 教你拍出完美自己
超人 Superman
英渣男:跟10女友生15娃
特朗普上任后或“打飞的”往返白宫
俄罗斯“普京咖啡馆”把奥巴马头像印在厕纸上
日本街头突现天坑 政府修复效率惊人
研究:医患“互粉”对治疗不利
额外奖励 Extra Reward
听父母婚礼配乐 两岁萌萝莉感动落泪
凯特产后亮相的裙子又火了!同款销量激增[1]
小男孩的礼物 The little Boys Present
日本员工的忠诚度最低 墨西哥最高
结婚前每个人该明白的七件事
《在路上》书迷感谢信不断
50件男人必备技能,你会多少?
参观博物馆 Visiting the Museum
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |