1971年,一直默默无闻的美国民谣歌手Don McLean
A long, long time ago, I can still remember
我依旧铭记那段旧时光
How that music used to make me smile
音乐总是让我莞尔微笑
And I knew if I had my chance
而我明白 如果我有机会
That I could make those people dance
能让那些人翩翩起舞
And, maybe, they’d be happy for a while.
他们也许会开心一阵子
But February made me shiver with every paper I’d deliver.
但我在二月送出的每份报纸都令我不寒而栗
Bad news on the doorstep
噩耗就躺在门阶上
I couldn’t take one more step.
我的腿像灌铅了一样
I can’t remember if I cried
我忘记我是否流下了眼泪
When I read about his widowed bride
当我得知他遗孀的消息
but something touched me deep inside
但有些事却深深触动了我
the day the music died.
那日,音乐已死
So bye-bye, miss American pie.
那么,再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee
开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.
可惜码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye
那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die
唱着“有朝一日我终将死去”
this’ll be the day that I die
有朝一日我终将死去
Did you write the book of love
“爱之书”是你写的吗?
And do you have faith in God above if the Bible tells you so?
如果圣经告诉你这些,你会信仰上帝吗?
Do you believe in rock n roll,
你还相信摇滚吗?
Can music save your mortal soul?
音乐能否拯救你那终将逝去的灵魂?
and can you teach me how to dance real slow?
你能教我如何慢舞吗?
Well, I know that you’re in love with him
好吧,我知道你已经爱上了他
`cause I saw you dancing in the gym
因为我看到你们在健身房里翩翩起舞
You both kicked off your shoes
舞到你们双双踢掉了鞋子
Man, I dig those rhythm and blues
兄弟,我终于弄清了R & B
I was a lonely teenage broncing buck
我曾是个孤单的少年
With a pink carnation and a pickup truck
拿着粉色康乃馨,驾着皮卡车
But I knew I was out of luck
但我知道我不够幸运
The day the music died
那日,音乐已死
I started singing
我开始吟唱
Bye-bye, miss American pie.
再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee
开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.
可惜码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye
那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die
唱着“有朝一日我终将死去”
Now for ten years we’ve been on our own
十年后的如今却属于我们
And moss grows fat on a Rollin stone
滚石上长满了苔藓
But that’s not how it used to be
但却早已不是当初的模样
When the jester sang for the king and queen
当那个宫廷小丑向国王与王后献唱时
In a coat he borrowed from James dean
他穿着詹姆士迪恩的外套
And a voice that came from you and me
声音却来自你与我
Oh, and while the king was looking down ,
当国王颔首之时
The jester stole his thorny crown
宫廷小丑窃走了那多刺的王冠
The courtroom was adjourned
审判被延期
No verdict was returned.
判决迟迟未下
And while Lennon read a book of Marx
当列侬研读马克思时
The quartet practiced in the park
四重奏在公园里上演了
And we sang dirges in the dark
我们却在黑暗中唱起了挽歌
The day the music died
那日,音乐已死
We were singing
我们开始吟唱
Bye-bye, miss American pie.
再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee
开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.
但码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye
那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die
唱着“有朝一日我终将死去”
Helter skelter in a summer swelter
炎热的夏日暴动不断
The birds(Byrds) flew off with a fallout shelter
鸟儿从破巢中飞走
Eight miles high and falling fast
八英里高却急速坠下
It landed foul on the grass
最终落在污秽的草上。
The players tried for a forward pass
球员们尝试着前进传球
With the jester on the sidelines in a cast.
场边坐着受伤的宫廷小丑
Now the half-time air was sweet perfume
中场休息时的空气却是甜美的香
While the sergeants played a marching tune
当中士吹响行军的号角
We all got up to dance
我们都起来舞蹈
Oh, but we never got the chance!
但我们却再无机会了
`cause the players tried to take the field
因为球员马上就要上场
The marching band refused to yield
军乐队拒绝投降
Do you recall what was revealed
这时你是否想起了什么?
The day the music died
那日,音乐已死
We started singing
我们开始吟唱
Bye-bye, miss American pie.
再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee
开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.
可惜码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye
那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die
唱着“有朝一日我终将死去”
this’ll be the day that I die
有朝一日我终将死去
This’ll be the day that I die
有朝一日我终将死去
Oh, and there we were all in one place
我们曾经聚在一起
A generation lost in space
迷失的一代
With no time left to start again
但没有时间重来了
So come on: jack be nimble, jack be quick
所以,加油啊!杰克,快一点,再快一点
Jack Flash sat on a candlestick
聪明机灵的杰克坐在蜡烛上
Cause fire is the devils only friend.
因为火焰才是恶魔最好的朋友
Oh, and as I watched him on the stage
当我看着舞台上的他时
My hands were clenched in fists of rage
我的双臂却被愤怒的手紧紧抓住
No angel born in hell
地狱里生出的天使
Could break that Satan spell.
怎能破解魔鬼的咒语
And as the flames climbed high into the night
火焰升入夜空
To light the sacrificial rite
照亮了整个祭礼
I saw Satan laughing with delight
我看见撒旦得意的笑了
The day the music died
那日,音乐已死
He was singing
他吟唱着
Bye-bye, miss American pie.
再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee
开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.
可惜码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye
那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die
唱着“有朝一日我终将死去”
this’ll be the day that I die
有朝一日我终将死去
I met a girl who sang the blues
我遇到一个唱着蓝调的女孩
And I asked her for some happy news
我问她是否有好消息
But she just smiled and turned away
而她却只是微笑着转身离开
I went down to the sacred store
我又走到那间唱片店
Where I heard the music years before
多年前我曾在这听到我要的音乐
But the man there said the music wouldn’t play
但那里的人告诉我再也不会播放了
And in the streets: the children screamed
在街道上:孩子们尖叫着
The lovers cried, and the poets dreamed
恋人们哭泣着,诗人们做着梦
But not a word was spoken
却都一言不发
The church bells all were broken
教堂的钟声响起
And the three men I admire most:
有三个男人我最敬佩
The Father, Son, and the Holy Ghost
神父、圣子与圣灵
They caught the last train for the coast
他们赶上了去往死亡海岸最后一班列车
The day the music died
那日,音乐已死
And they were singing
他们吟唱着
Bye-bye, miss American pie.
再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee
开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.
可惜码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye
那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die
唱着“有朝一日我终将死去”
This’ll be the day that I die
有朝一日我终将死去
He was singing
他吟唱着
Bye-bye, miss American pie.
再见吧,美国派小姐
Drove my Chevy to the levee
开着我的雪弗兰到了码头
But the levee was dry.
可惜码头早已干涸
And them good old boys were drinking whiskey and rye
那些老男孩们喝着黑麦威士忌
Singing, this’ll be the day that I die
唱着“有朝一日我终将死去”
This’ll be the day that I die
有朝一日我终将死去
1977年,张国荣拿这首歌参加了亚洲歌唱大赛,由于比赛时间的限制,他在比赛中唱了一4分钟左右版本的American pie,并成为亚军。
英国新规“What”“How”开头的句子用“感叹号”结尾才得分
Potluck: 家常便饭
2016习近平两会上经济话题有哪些新语新论?
河南省某高中为防止谈恋爱分散注意力在食堂划红线
继“反手摸肚脐”之后现开始流行“A4腰”
中国近一半的购物是在手机上进行 价值5千亿美元
Pecks bad boy: 捣蛋鬼
Brass ring: 发财机会!
Egg in your beer: 得寸进尺!
俚语: 酒后之勇
俚语:“在行、有一手”
“星流”泡沫把普通水变成强力清洁剂
【抢鲜看】上海迪士尼乐园让你一睹为快
Pipe dream: 白日梦
人形机器人Chihira Kanae惊艳柏林国际旅游展
Mermaid(美人鱼)的来历
趣解“Toady”(马屁精)
White elephant: 沉重的包袱
情景口语对话:圣诞礼物(A Christmas Gift)
电影《愤怒的小鸟》通过复活节宣传片宣布正式起航
伦敦出动鸽子监测未来三天空气污染情况
Cold turkey: 突然完全戒毒
面包、百吉饼等血糖指数偏高的食物会增加患肺癌几率
Chance ones arm: 冒有备之险
英语语法之动词“mean”的用法及考点
Widows weeds: 寡妇的黑色丧服
The lost leisure time of our lives
意大利米兰孕妇坐公交车可凭“徽章”求让座
研究表明练习太极等传统运动可以改善心血管疾病
Over the moon: 欣喜若狂
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |